ཡེ་ཤེས་རབ་འབར་ལས་སྡེ་བརྒྱད་སྲུང་བ་རྡོ་རྗེའི་གུར་ཁང་། ཀློང་གསལ་སྙིང་པོ།
ཡེ་ཤེས་རབ་འབར་ལས་སྡེ་བརྒྱད་སྲུང་བ་རྡོ་རྗེའི་གུར་ཁང་། ཀློང་གསལ་སྙིང་པོ།
ཡེ་ཤེས་རབ་འབར་ལས། སྡེ་བརྒྱད་སྲུང་བ་རྡོ་རྗེའི་གུར་ཁང་བཞུགས་སོ། །
ཡེ་ཤེས་རབ་འབར་ལས༔ སྡེ་བརྒྱད་སྲུང་བ་རྡོ་རྗེའི་གུར་ཁང་ནི༔ ཆེ་མཆོག་རིགས་འདུས་གཙོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ སྣང་སྲིད་ལྷ་འདྲེའི་གཙོ་གྱུར་སྡེ་བརྒྱད་པོ༔ ལས་སུ་བསྐུལ་དང་འདི་ལ་མ་འཐུས་མེད༔ ནུས་ཅན་ཏིང་འཛིན་ལྟ་བ་མངོན་གྱུར་གྱིས༔ ཕྱི་བཤོལ་ཕལ་པས་བསྲུང་བའི་གནད་འདི་ཟུངས༔ སྲུང་ཟློག་བླ་རྡོར་འདོད་པའི་ཚིག་སྤེལ་ཏེ༔ རྣལ་འབྱོར་གང་འདོད་ཁ་བསྒྱུར་ཤེས་པར་གྱིས༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་སྣག་དྲི་བཟང་མུ་ཁྱུད་ལྔ་དབུས་སུ༔ རིགས་ལྔའི་ས་བོན་ཤམ་བུར་འདོད་གསོལ་བཅས༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔ མུ་ཁྱུད་དང་པོར་རྩ་སྔགས་སྤེལ༔ གཉིས་པར་རྩིབས་བརྒྱད་སྡིག་མཚོན་མེ་དབལ་སྙིང༔ ཤམ་བུ་སྙིང་པོ་འདོད་སྤེལ་བཅས༔ དྷེ་བ་ལ་ལྷའི་གནོད་པ་སྲུངས་ཤིག༔ ཡ་མ་ཡཱ་ལ་གཤིན་རྗེའི་གཤེད་ཀྱི་གནོད་པ་སྲུངས་ཤིག༔ དུན་ཏི་མ་ལ་མ་མོའི༴ དུ་ཁྲག་དུ་ལ་བདུད་ཀྱི༴ ཤུ་ལ་རཱ་ཙ་ལ་བཙན༴ རཱ་ཙ་ཛ་ལ་རྒྱལ་པོའི༴ ཡཀྵ་རཀྴ་ལ་གནོད་སྦྱིན་གྱི༴ ནཱ་ག་ཕུ་ལ་ཀླུའི༴ དེའི་ཕྱི་རིམ༴ ཨོཾ་བ་ར་ཙ་རཀྵ་ཐུམ༔ རཱ་ཙ་ཤག་ཐུམ་ཁ་ཏྲི་རྦད༔ ཙིཏྟ་གཏུབ་གཏུབ༔ ར་ཙ་ཧ༔ པྲ་ཏི་བུ་ཏི་ཧྲི་ནན༔ སོད་ཨ་དུ་མུག་ཐུམ་ཛ་ལ་རྦད༔ སྙིང་ལ་
ལིང་མོ་དུ་ཏྲི་རྦད༔ སྲོག་དྲིལ༔ མུ་ཙ་མུ་ཙ་སྙིང་ལ་གཟེར་ཐུམ༔ ཨ་ཏི་རྦད༔ སུམ་ཏྲི་ཤག་རྦད་ཡ༔ རཱ་ཙ་ཏྲི་ཧུར་ཐུམས་ཛྭ་ལ་ས་མ་ཡ་རྦད༔ དེ་ཕྱིར་རྡོར་ར་ལོག་ཏྲི་པཱ་ལས་བསྐོར༔ རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་དང༔ ཕྱི་རིམ་མེ་རི་རབ་གནས་ལས་དང་མཐུན༔ དམ་ཚིག་མི་ལག་མི་བརྒྱུད་ལས་ལ་སྦྱར༔ དགོས་པའི་འདོད་དོན་འགྲུབ་པའི་ནོར་སྐལ་ཏེ༔ སྐལ་ལྡན་རྗེས་འཇུག་རྣམས་ཀྱི་སྤྱོད་ཡུལ་གྱིས༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ དྲག་པོ་སྲོག་བདག་གིས་སྲུངས་ཤིག༔ གཏེར་རྒྱ༔ སྦས་རྒྱ༔ ཟབ་རྒྱ༔ གསང་རྒྱ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཞེས་གནམ་ཆེན་བྲག་དཀར་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཤོག་སེར་ལས། ཁོལ་རི་གསང་སྔགས་སྒྲུབ་ཁང་རྩེར་ཀློང་གསལ་སྙིང་པོས་བཤུས་ཏེ་དག་པར་ཕབ་པའི་ཡི་གེའི་མཐུན་རྐྱེན་བཀྲ་ཤིས་བློ་གྲོས་ཀྱིས་སོ། །ཡེ་ཤེས་རབ་འབར་ལས་རྒྱལ་བསེན་འདུལ་བ་རིག་སྔགས་ཐོག་འབེབས་བཞུགས་སོ། །ཡེ་ཤེས་རབ་འབར་ལས༔ རྒྱལ་བསེན་འདུལ་བ་རིག་སྔགས་ཐོག་འབེབ་ནི༔ སྣང་མཐའ་རབ་ཁྲོས་ཧེ་རུ་ཀར་ཕྱག་འཚལ༔ མ་འོངས་ཕྱི་མའི་འགྲོ་བ་ལ༔ རྒྱལ་བསེན་གཉིས་ཀྱིས་མཚམས་སྦྱར་བའི༔ རང་འཁྲུལ་དེ་
བཞིན་གྱུར་པའི་འདྲེ༔ གནོད་པའི་སྡུག་བསྔལ་གཞོམ་པའི་ཕྱིར༔ འཁྲུལ་འཁོར་རིག་སྔགས་ཐོག་འབེབ་བསྟན༔ ས་མ་ཡཱ༔ དུག་ཤོག་དག་ལ་རྒྱལ་བསེན་རཱུ་པ་ནི༔ སྤྱང་ཀི་བྱ་ཡི་མགོ་ཅན་མགོ་བམ་བསྣོལ༔ དར་མ།་་་སྤྱང་ཀི་བྱ་མོ་་་ནག་མོ།

智慧燃烧八部护持金刚帐幕：空明精髓
智慧燃烧八部护持金刚帐幕：空明精髓
智慧燃烧之：八部护持金刚帐幕
智慧燃烧之：八部护持金刚帐幕：礼敬最胜部族总集之主尊！显现世界天魔之主八部众，役使他们时此法无不应验，具力禅定见解现前时，懈怠凡夫护持要诀请持此：护御上师金刚所愿言辞增添，瑜伽士随欲调换当了知。萨玛雅！黑墨香水五重环中，五部种子祈愿旗幡具：嗡啊吽娑哈（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ，oṃ āḥ hūṃ svāhā，ॐ आः हूं स्वाहा，ఓం ఆః హూం స్వాహా，嗡 啊 吽 娑哈，wēng ā hōng suō hā）！第一环增加根本咒，第二环八辐罪兵火焰心，旗幡心要愿增加：帝瓦拉（དྷེ་བ་ལ，dhevala，धेवल，ధేవల，天神，dì wǎ lā）护持免除天神之危害！亚玛雅拉（ཡ་མ་ཡཱ་ལ，yamayāla，यमयाल，యమయాల，阎魔，yǎ mǎ yā lā）护持免除阎罗之危害！敦提玛拉（དུན་ཏི་མ་ལ，duntimala，दुन्तिमल，దున్తిమల，空行母，dūn tí mǎ lā）护持免除空行母之危害！杜喀杜拉（དུ་ཁྲག་དུ་ལ，dukhragudu la，दुख्रगुदु ल，దుఖ్రగుదు ల，魔众，dū xiě dū lā）护持免除魔众之危害！舒拉惹扎拉（ཤུ་ལ་རཱ་ཙ་ལ，shula rātsa la，शुल रात्स ल，శుల రాత్స ల，山神，shū lā rě zá lā）护持免除山神之危害！惹扎札拉（རཱ་ཙ་ཛ་ལ，rātsa dza la，रात्स ज ल，రాత్స జ ల，国王，rě zá zhá lā）护持免除国王之危害！雅夏惹夏拉（ཡཀྵ་རཀྴ་ལ，yakṣa rakṣa la，यक्ष रक्ष ल，యక్ష రక్ష ల，夜叉，yǎ shā rě shā lā）护持免除夜叉之危害！那嘎普拉（ནཱ་ག་ཕུ་ལ，nāga phu la，नाग फु ल，నాగ ఫు ల，龙神，nà gā pū lā）护持免除龙神之危害！其外环：嗡巴惹扎惹夏吞（ཨོཾ་བ་ར་ཙ་རཀྵ་ཐུམ，oṃ bara tsa rakṣa thum，ॐ बर च रक्ष थुम्，ఓం బర చ రక్ష థుమ్，嗡护持灭，wēng bā rě zá rě shā tūn）！惹扎夏吞卡题爆（རཱ་ཙ་ཤག་ཐུམ་ཁ་ཏྲི་རྦད，rātsa shag thum kha tri rbad，रात्स शग् थुम् ख त्रि र्बद्，రాత్స శగ్ థుమ్ ఖ త్రి ర్బద్，国王切灭迅速，rě zá shā tūn kǎ tí bào）！吉达郭郭（ཙིཏྟ་གཏུབ་གཏུབ，tsitta gtub gtub，चित्त ग्तुब् ग्तुब्，చిత్త గ్తుబ్ గ్తుబ్，心切切，jí dá guō guō）！惹扎哈（ར་ཙ་ཧ，ra tsa ha，र च ह，ర చ హ，王哈，rě zá hā）！巴提布提赫南（པྲ་ཏི་བུ་ཏི་ཧྲི་ནན，pra ti bu ti hri nan，प्र ति बु ति ह्रि नन्，ప్ర తి బు తి హ్రి నన్，反复破坏，bā tí bù tí hè nán）！杀阿杜姆吞札拉爆（སོད་ཨ་དུ་མུག་ཐུམ་ཛ་ལ་རྦད，sod a du mug thum dza la rbad，सोद् अ दु मुग् थुम् ज ल र्बद्，సోద్ అ దు ముగ్ థుమ్ జ ల ర్బద్，杀哑密灭焚迅速，shā ā dù mù tūn zhá lā bào）！心脏铃莫杜题爆（སྙིང་ལ་ལིང་མོ་དུ་ཏྲི་རྦད，snying la ling mo du tri rbad，स्न्यिङ् ल लिङ् मो दु त्रि र्बद्，స్న్యిఙ్ ల లిఙ్ మో దు త్రి ర్బద్，心铃杜题迅速，xīn zàng líng mò dù tí bào）！夺命铃（སྲོག་དྲིལ，srog dril，स्रोग् द्रिल्，స్రోగ్ ద్రిల్，命铃，duó mìng líng）！姆扎姆扎心脏钉吞（མུ་ཙ་མུ་ཙ་སྙིང་ལ་གཟེར་ཐུམ，mu tsa mu tsa snying la gzer thum，मु च मु च स्न्यिङ् ल ग्ज़ेर् थुम्，ము చ ము చ స్న్యిఙ్ ల గ్జ़ేర్ థుమ్，姆札姆札心钉灭，mǔ zhá mǔ zhá xīn zàng dīng tūn）！阿提爆（ཨ་ཏི་རྦད，a ti rbad，अ ति र्बद्，అ తి ర్బద్，阿提迅速，ā tí bào）！孙题夏爆雅（སུམ་ཏྲི་ཤག་རྦད་ཡ，sum tri shag rbad ya，सुम् त्रि शग् र्बद् य，సుమ్ త్రి శగ్ ర్బద్ య，三题切迅速雅，sūn tí shā bào yǎ）！惹扎题胡吞札瓦拉萨玛雅爆（རཱ་ཙ་ཏྲི་ཧུར་ཐུམས་ཛྭ་ལ་ས་མ་ཡ་རྦད，rātsa tri hur thums dzwa la sa ma ya rbad，रात्स त्रि हुर् थुम्स् ज्व ल स म य र्बद्，రాత్స త్రి హుర్ థుమ్స్ జ్వ ల స మ య ర్బద్，国王题胡灭焰誓迅速，rě zá tí hú tūn zhà wǎ lā sà mǎ yǎ bào）！其外以金刚罗洛题巴拉旋环，缘起心要各种金刚及，外围火山加持与业相应，誓言非手非人相续用，所需愿望成就财富份，具缘追随者们行境中。萨玛雅！印印印！凶猛生命主尊请护持！伏藏印！藏印！深印！密印！印印印！此乃从南钦札噶取出的黄纸，于霍里密咒修行殿顶由空明精髓抄写清楚记录，文字助缘由扎西洛珠提供。
智慧燃烧之调伏王臣明咒降雷藏
智慧燃烧之：调伏王臣明咒降雷：礼敬无量光忿怒黑鲁嘎！未来后世众生中，由王臣二者结连，自迷乱如是化为鬼，为摧毁危害痛苦故，教示迷乱轮明咒降雷。萨玛雅！毒纸上王臣形象为：狼头鸟头者交叠头首，中年...狼与鸟...黑色。


ཡི་ཁྲག་སོ་སོར་བྱུག༔ གསད་སྔགས་མཐའ་བསྐོར་བྲུབ་ཁུང་ནང་དུ་གཞུག༔ ཐུལ་རྟགས་བྱུང་ཚེ་ལྷ་ཁང་ཐེམ་འོག་མནན༔ ས་མ་ཡ༔ དེ་ལྟར་བྱུང་བའམ༔ ཡོང་གིས་དོགས་པའི་དོགས་པ་སྲུང་བ༔ ཙཀྲ་མུ་ཁྱུད་དྲུག་ཏུ་བསྐོར་བའི་དབུས་སུ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེའི་ལྟེ་བར་ཧཱུྃ་དང༔ ཨོཾ་སྭཱ་ཨཱཾ་ཧཱ༔ དེ་མཐར་རྒྱལ་བསེན་ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་ཀྱི་གནོད་པ་བསྲུང་དུ་གསོལ༔ དེའི་ཕྱི་ལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ འདོད་སྤེལ༔ དེའི་ཕྱི་ལ༔ སྲོག་བདག་སྙིང་ལ་ས་མ་ཡ་ཕྱེས༔ དམ་ཚིག་སྲོག་ལ་ས་མ་ཡཱ་ཕྱེས༔ ཨོཾ་ཧཱུྃ་བཛྲ་དུན་ཏི་བྷྱོ༔ དུན་ཏིང་ཏིང་ནན༔ ཛ་ཛ༔ རུ་ལུ་ཨུ་ཙ་ཏ་ཡ་རྦད༔ ཁ་ན་ལིང༔ ཚད་མཱ་ར་ཡ་རྦད་རྦུད་སོད༔ དེ་རྒྱབ་མུ་ཁྱུད་ཆེ་བར་ཕྱི་ནང་རྩིབས་བརྒྱད་བསྣོལ་མར༔ ནང་གི་རྩིབས་བརྒྱད་ཡིག་མགོ་ཕྱིར་བསྟན༔ རྩ་སྙིང་དང༔ ཕྱི་མའི་རྩིབས་རྩེ་དང་ཡིག་མགོ་ནང་དུ་བསྟན༔ བཛྲ་ཧཱུྃ༔ རཀྵ་ཧཱུྃ༔ ཡཀྴ་
ཧཱུྃ༔ ཨ་ཡ་མ་དུ་རུ་ཙ་ཤ་ན་རཀ་མོ་སྙིང་ལ་མཱ་ར་ཡ་རྦད་སོད༔ རཀྵ༔ ཞེས་བྲི༔ རྩིབས་རྩེ་བསྣོལ་མའི་བར་དུ་རྒྱལ་བསེན་བག་གཞི་ཉམས་པ་རེ་སྡིག་པ་གཉིས་ཀྱིས་ཟ་བ་བྲི༔ ཕོའི་སྙིང་གར་རཱ་ཙ་ཛ༔ མོའི་སྙིང་གར་རག་མོ་ཛ༔ དེའི་ཕྱིའི་མུ་ཁྱུད་ལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་རཀྵ༔ རཱ་ཙ་ཐུཾ༔ ཨ་ཏི་རྦད༔ རཱ་ཙ་ཤག༔ དུན་འཁོར་ཏྲི་རྦད༔ ཙ་ཏི་གཏུབ༔ རཱ་ཙ་ཏྲི༔ སུ་ཏི་ནན་སོད༔ ཨེ་དུག་མུག༔ ཐུམ་ཛ་ལ་རྦད༔ སྙིང་ལ་ལིང༔ མོ་དུ་ཏྲི་མ་ཤད༔ སྲོག་དྲིལ༔ མུ་ཙ་མུ་ཙ་སྙིང་ལ་གཟེར་ཐུམ༔ ཨ་ཏི་རྦད༔ སུམ་ཏྲི་ཤག་རྦད༔ ཧཱུྃ་རཱ་ཙ་འདིར་ཤོག༔ རཱ་ཙ་མཱ་ར་ཡ༔ ཁྲག་ཏི་རྒྱལ་འགོང་གནོད་བྱེད་སྙིང་ལ་བམ་བྷྱོ༔ མཱ་ར་ཡ་ཐུམ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཏྲི་མཱ་ར་ཡ༔ དམ་ཚིག་སྲོག་ལ་མཱ་ར་ཡ་ས་མ་ཡ༔ སྲོག་བདག་སྙིང་ལ་ས་མ་ཡ༔ བསེན་མོའི་སྙིང་རྩ་ལ་ས་མ་ཡ༔ གནོད་བྱེད་སྙིང་ལ་ས་མ་ཡཱ༔ ཕྱིར་ཟློག་བྱད་མ་མ་རུ་ཏྲི་པུར་ནན་ཛ་ཛ༔ ཅེས་བྲི༔ དེའི་ཕྱི་ལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་རཀྵ༔ རཱ་ཙའི་སྙིང་ལ་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུྃ༔ རུ་ཏྲི་ཙིཏྟ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨ་ཧབ་ཧབ་ཨ་ཧབ་ཧབ༔ རཱ་ཙ་དཀར་ཏྲི་ཏྲི་སོད་སོད༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ རཱ་ཙ་ཏྲི་བཛྲ་རཾ་རཾ༔ བེ་ཐེའུ་སོད་སོད༔
ཨོཾ་བཛྲ་རཀྵ་རཱ་ཙ་ཙིཏྟ་རྦད་རྦད༔ རཱ་ཙ་ཁ་འདར་འདར༔ སྲོག་འདར༔ སྙིང་འདར༔ ཞེ་སྡང་སྙིང་ལ་རྔམ་རྔམ༔ འདོད་ཆགས་ཁྲག་ལ་རྦུད་རྦུད༔ གཏི་མུག་ཤ་ལ་རྦད་རྦད༔ ང་རྒྱལ་རུས་ལ་ཧབ་ཧབ་རཱ་ཙ་རྦད༔ ཙིཏྟ་གཏུབ༔ འཆང་བ་ལ་རྒྱལ་བསེན་སྡེ་བརྒྱད་ཀྱི་གནོད་པ་བསྲུང་དུ་གསོལ༔ ཞེས་འདོད་པའི་གསོལ་ཚིག་གིས་སྤེལ༔ ཕྱི་རིམ་མེ་རི་དམར་ནག་འཁྲུགས་པ་བྲི༔ ཆུ་དག༔ རྟ་བོན༔ གུ་གུལ༔ གླ་རྩི༔ ལྡོང་རོས༔ བཙན་དུག༔ ཤིང་ཀུན༔ རེ་ལྕག༔ མུ་ཟི་དགུ་པོས་བྱུག༔ རབ་གནས་ནི༔ བགེགས་བཀུག་བསྟིམ༔ འཆིངས་མནན་བསད་ལ་མ་བཟོད་ཅིང་གནོད་སེམས་ཞི་སྟེ་བདེ་སྟོང་རྒྱུད་ལ་སྐྱེས་པར་བསྒོམ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཐུན་རྡེག་པའི་སྐབས་སུ༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ དྲག་པོའི་སྔགས་ཀྱི་ཐུན་རྫས་འདིར༔ གནམ་ལྕགས་སྡིག་པའི་ཚྭ་ཚྭ་འཕྲོ༔ མཚོན་ཆ་སྣ་ཚོགས་སྐར་ལྟར་འཁྲུག༔ གསང་སྔགས་དབལ་གྱིས་སྲེག་བྱེད་འདི༔ འགོང་པོ་ཕོ་མོའི་སྙིང་ལ་བྷྱོ༔ དམ་སྲི་ཕོ་མོའི་སྲོག་ལ་གཟིར༔ བར་ཆད་ཐལ་བ་རྡུལ་དུ་རློགས༔ ཐུན་བྷྱོ་ཐུན་བྷྱོ་མཱ་ར་ཡ༔ ཞེས་བརྡེག་གོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ༔ དྲག་པོ་སྲོག་བདག་གིས་སྲུངས་ཤིག༔ ས་མ་ཡ༔
རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཞེས་གནམ་ཆེན་བྲག་དཀར་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་རིན་པོ་ཆེའི་ཤོག་སེར་ལས། སྡེ་བརྒྱད་ལྷ་འདྲེས་བརྩིགས་པའི་ཁྲི་ལ་བཞུགས་པའི་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཀློང་གསལ་སྙིང་པོས་བཤུས་ཏེ་ཡི་གེ་པ་ནི་བཀྲ་ཤིས་བློ་གྲོས་སོ། །༁ྃ༔ ཡེ་ཤེས་རབ་འབར་ལས། གཟའ་སྲུང་ཡེ་ཤེས་མེ་དཔུང་བཞུགས་སོ། །ཡེ་ཤེས་རབ་འབར་ལས༔ གཟའ་སྲུང་ཡེ་ཤེས་མེ་དཔུང་ནི༔ བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་རབ་འབར་བའི༔ ཧེ་རུ་ཀ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

ཡི་ཁྲག་སོ་སོར་བྱུག༔ གསད་སྔགས་མཐའ་བསྐོར་བྲུབ་ཁུང་ནང་དུ་གཞུག༔ ཐུལ་རྟགས་བྱུང་ཚེ་ལྷ་ཁང་ཐེམ་འོག་མནན༔ ས་མ་ཡ༔ དེ་ལྟར་བྱུང་བའམ༔ ཡོང་གིས་དོགས་པའི་དོགས་པ་སྲུང་བ༔ ཙཀྲ་མུ་ཁྱུད་དྲུག་ཏུ་བསྐོར་བའི་དབུས་སུ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེའི་ལྟེ་བར་ཧཱུྃ་དང༔ ཨོཾ་སྭཱ་ཨཱཾ་ཧཱ༔ དེ་མཐར་རྒྱལ་བསེན་ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་ཀྱི་གནོད་པ་བསྲུང་དུ་གསོལ༔ དེའི་ཕྱི་ལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ འདོད་སྤེལ༔ དེའི་ཕྱི་ལ༔ སྲོག་བདག་སྙིང་ལ་ས་མ་ཡ་ཕྱེས༔ དམ་ཚིག་སྲོག་ལ་ས་མ་ཡཱ་ཕྱེས༔ ཨོཾ་ཧཱུྃ་བཛྲ་དུན་ཏི་བྷྱོ༔ དུན་ཏིང་ཏིང་ནན༔ ཛ་ཛ༔ རུ་ལུ་ཨུ་ཙ་ཏ་ཡ་རྦད༔ ཁ་ན་ལིང༔ ཚད་མཱ་ར་ཡ་རྦད་རྦུད་སོད༔ དེ་རྒྱབ་མུ་ཁྱུད་ཆེ་བར་ཕྱི་ནང་རྩིབས་བརྒྱད་བསྣོལ་མར༔ ནང་གི་རྩིབས་བརྒྱད་ཡིག་མགོ་ཕྱིར་བསྟན༔ རྩ་སྙིང་དང༔ ཕྱི་མའི་རྩིབས་རྩེ་དང་ཡིག་མགོ་ནང་དུ་བསྟན༔ བཛྲ་ཧཱུྃ༔ རཀྵ་ཧཱུྃ༔ ཡཀྴ་
ཧཱུྃ༔ ཨ་ཡ་མ་དུ་རུ་ཙ་ཤ་ན་རཀ་མོ་སྙིང་ལ་མཱ་ར་ཡ་རྦད་སོད༔ རཀྵ༔ ཞེས་བྲི༔ རྩིབས་རྩེ་བསྣོལ་མའི་བར་དུ་རྒྱལ་བསེན་བག་གཞི་ཉམས་པ་རེ་སྡིག་པ་གཉིས་ཀྱིས་ཟ་བ་བྲི༔ ཕོའི་སྙིང་གར་རཱ་ཙ་ཛ༔ མོའི་སྙིང་གར་རག་མོ་ཛ༔ དེའི་ཕྱིའི་མུ་ཁྱུད་ལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་རཀྵ༔ རཱ་ཙ་ཐུཾ༔ ཨ་ཏི་རྦད༔ རཱ་ཙ་ཤག༔ དུན་འཁོར་ཏྲི་རྦད༔ ཙ་ཏི་གཏུབ༔ རཱ་ཙ་ཏྲི༔ སུ་ཏི་ནན་སོད༔ ཨེ་དུག་མུག༔ ཐུམ་ཛ་ལ་རྦད༔ སྙིང་ལ་ལིང༔ མོ་དུ་ཏྲི་མ་ཤད༔ སྲོག་དྲིལ༔ མུ་ཙ་མུ་ཙ་སྙིང་ལ་གཟེར་ཐུམ༔ ཨ་ཏི་རྦད༔ སུམ་ཏྲི་ཤག་རྦད༔ ཧཱུྃ་རཱ་ཙ་འདིར་ཤོག༔ རཱ་ཙ་མཱ་ར་ཡ༔ ཁྲག་ཏི་རྒྱལ་འགོང་གནོད་བྱེད་སྙིང་ལ་བམ་བྷྱོ༔ མཱ་ར་ཡ་ཐུམ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཏྲི་མཱ་ར་ཡ༔ དམ་ཚིག་སྲོག་ལ་མཱ་ར་ཡ་ས་མ་ཡ༔ སྲོག་བདག་སྙིང་ལ་ས་མ་ཡ༔ བསེན་མོའི་སྙིང་རྩ་ལ་ས་མ་ཡ༔ གནོད་བྱེད་སྙིང་ལ་ས་མ་ཡཱ༔ ཕྱིར་ཟློག་བྱད་མ་མ་རུ་ཏྲི་པུར་ནན་ཛ་ཛ༔ ཅེས་བྲི༔ དེའི་ཕྱི་ལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་རཀྵ༔ རཱ་ཙའི་སྙིང་ལ་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུྃ༔ རུ་ཏྲི་ཙིཏྟ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨ་ཧབ་ཧབ་ཨ་ཧབ་ཧབ༔ རཱ་ཙ་དཀར་ཏྲི་ཏྲི་སོད་སོད༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ རཱ་ཙ་ཏྲི་བཛྲ་རཾ་རཾ༔ བེ་ཐེའུ་སོད་སོད༔
ཨོཾ་བཛྲ་རཀྵ་རཱ་ཙ་ཙིཏྟ་རྦད་རྦད༔ རཱ་ཙ་ཁ་འདར་འདར༔ སྲོག་འདར༔ སྙིང་འདར༔ ཞེ་སྡང་སྙིང་ལ་རྔམ་རྔམ༔ འདོད་ཆགས་ཁྲག་ལ་རྦུད་རྦུད༔ གཏི་མུག་ཤ་ལ་རྦད་རྦད༔ ང་རྒྱལ་རུས་ལ་ཧབ་ཧབ་རཱ་ཙ་རྦད༔ ཙིཏྟ་གཏུབ༔ འཆང་བ་ལ་རྒྱལ་བསེན་སྡེ་བརྒྱད་ཀྱི་གནོད་པ་བསྲུང་དུ་གསོལ༔ ཞེས་འདོད་པའི་གསོལ་ཚིག་གིས་སྤེལ༔ ཕྱི་རིམ་མེ་རི་དམར་ནག་འཁྲུགས་པ་བྲི༔ ཆུ་དག༔ རྟ་བོན༔ གུ་གུལ༔ གླ་རྩི༔ ལྡོང་རོས༔ བཙན་དུག༔ ཤིང་ཀུན༔ རེ་ལྕག༔ མུ་ཟི་དགུ་པོས་བྱུག༔ རབ་གནས་ནི༔ བགེགས་བཀུག་བསྟིམ༔ འཆིངས་མནན་བསད་ལ་མ་བཟོད་ཅིང་གནོད་སེམས་ཞི་སྟེ་བདེ་སྟོང་རྒྱུད་ལ་སྐྱེས་པར་བསྒོམ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཐུན་རྡེག་པའི་སྐབས་སུ༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ དྲག་པོའི་སྔགས་ཀྱི་ཐུན་རྫས་འདིར༔ གནམ་ལྕགས་སྡིག་པའི་ཚྭ་ཚྭ་འཕྲོ༔ མཚོན་ཆ་སྣ་ཚོགས་སྐར་ལྟར་འཁྲུག༔ གསང་སྔགས་དབལ་གྱིས་སྲེག་བྱེད་འདི༔ འགོང་པོ་ཕོ་མོའི་སྙིང་ལ་བྷྱོ༔ དམ་སྲི་ཕོ་མོའི་སྲོག་ལ་གཟིར༔ བར་ཆད་ཐལ་བ་རྡུལ་དུ་རློགས༔ ཐུན་བྷྱོ་ཐུན་བྷྱོ་མཱ་ར་ཡ༔ ཞེས་བརྡེག་གོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ༔ དྲག་པོ་སྲོག་བདག་གིས་སྲུངས་ཤིག༔ ས་མ་ཡ༔
རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཞེས་གནམ་ཆེན་བྲག་དཀར་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་རིན་པོ་ཆེའི་ཤོག་སེར་ལས། སྡེ་བརྒྱད་ལྷ་འདྲེས་བརྩིགས་པའི་ཁྲི་ལ་བཞུགས་པའི་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཀློང་གསལ་སྙིང་པོས་བཤུས་ཏེ་ཡི་གེ་པ་ནི་བཀྲ་ཤིས་བློ་གྲོས་སོ། །༁ྃ༔ ཡེ་ཤེས་རབ་འབར་ལས། གཟའ་སྲུང་ཡེ་ཤེས་མེ་དཔུང་བཞུགས་སོ། །ཡེ་ཤེས་རབ་འབར་ལས༔ གཟའ་སྲུང་ཡེ་ཤེས་མེ་དཔུང་ནི༔ བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་རབ་འབར་བའི༔ ཧེ་རུ་ཀ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
以下是简体中文直译：
将血液分别涂抹。杀咒环绕的坑穴内放入。若出现制服的迹象，则压在寺庙门槛下。萨玛雅！如此发生或可能发生的疑虑之守护。在六重轮围绕的中央，杂色金刚的中心有吽字，以及嗡梭阿吽哈！在其周围，祈请保护免受王臣神鬼八部众的伤害。在其外围，嗡阿吽班扎咕噜巴德玛悉地吽！增长如意！在其外围，在生命之主的心上萨玛雅裂开！在誓言生命上萨玛雅裂开！嗡吽班扎敦提比约！敦听听南！扎扎！如鲁屋匝达雅尔巴！卡那令！擦玛热雅尔巴尔布索！
在其背后更大的轮围上，内外八辐交错，内八辐字头朝外，根本心，外辐尖及字头朝内，班扎吽！惹夏吽！雅夏吽！阿雅玛杜如匝夏那惹嘎莫心上玛惹雅尔巴索！惹夏！如是书写。在交错辐尖之间书写王臣魔障基础受损者各一，被两种罪过所噬。男性心间惹匝扎！女性心间惹嘎莫扎！在其外轮围上：嗡班扎惹夏！惹匝吞！阿提尔巴！惹匝夏嘎！敦阔尔特里尔巴！匝提古布！惹匝特里！苏提南索！诶毒目！吞扎拉尔巴！心上令！莫杜特里玛夏！索尔德里！目匝目匝心上泽尔吞！阿提尔巴！森特里夏嘎尔巴！吽惹匝来此！惹匝玛惹雅！血提王恶作害者心上斑比约！玛惹雅吞梭哈！特里玛惹雅！誓言生命上玛惹雅萨玛雅！生命之主心上萨玛雅！神女心脉上萨玛雅！作害者心上萨玛雅！回遮害咒玛如特里普尔南扎扎！如是书写。在其外围：嗡班扎惹夏！惹匝心上玛惹雅吽！如特里企达吽帕！阿哈布哈布阿哈布哈布！惹匝白特里特里索索！嗡班扎吽吽！惹匝特里班扎朗朗！贝太乌索索！
嗡班扎惹夏惹匝企达尔巴尔巴！惹匝口颤抖！生命颤抖！心颤抖！瞋怒心上轰轰！贪欲血上布布！愚痴肉上巴巴！傲慢骨上哈布哈布惹匝尔巴！企达古布！持有者愿王臣八部众的伤害得到保护！以如是所愿祈请语增加。外围画烈火红黑交错。水净化！马骨！安息香！麝香！龙脑香！牛黄！阿魏！柴草！矿石，以此九物涂抹。加持为：召引障碍融入，束缚镇压杀害而不堪忍，害心息灭，观想乐空生于相续。萨玛雅！印印印！
在修法阶段：吽吽！此猛烈咒语修法物质，天铁罪业盐盐闪耀，各种武器如星辰闪烁，此密咒威力燃烧者，向恶鬼男女心上冲！向破誓男女生命缠绕！将障碍碎为尘埃！修法冲！修法冲！玛惹雅！如是击打。萨玛雅！印印！猛烈生命之主守护！萨玛雅！印印印！
此乃从南天大白岩取出的珍贵黄纸中，在八部神鬼建造的宝座上安住的持金刚龙萨尔宁波抄录，书写者为札西洛珠。啊！从智慧炽燃中，行星守护智慧火聚在此。从智慧炽燃中，行星守护智慧火聚是：大乐智慧炽燃的嘿鲁噶，我向您顶礼！
（注：本文包含许多藏传佛教密咒和种子字，已按原文完整直译，保留了所有重复内容和咒语。这些密咒包含藏文种子字，已按照其在藏文中的拼音形式转写。）


 ཐབས་ཀྱིས་གང་འདུལ་ཆ་རྐྱེན་དུ༔ གཟའ་སྲུང་ཟབ་པའི་མཐར་ཐུག་འདི༔ རབ་ཏུ་གཅེས་ཕྱིར་གཏེར་དུ་བསྐུང༔ སྐལ་ལྡན་རྣམས་ཀྱིས་སྤྱོད་པར་ཤོག༔ གཤིན་རྗེའི་ལྟེ་བ་ཅི་བཞིན་པའི༔ ཁྱབ་འཇུག་ཆེན་པོའི་ཁ་རླངས་ཀྱིས༔ དུག་དེ་གང་ལ་ཕོག་པ་འམ༔ ཕོག་གི་དོགས་པ་གང་ཡང་རུང༔ སྔོན་ཚགས་གདམས་པ་ལག་ཏུ་ལོངས༔ ས་མ་ཡཱ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ དང་པོ་གང་གི་དུག་བསྲུང་བ༔ རང་ཉིད་ལྕགས་སྡིག་ནག་པོར་བསྒོམ༔ ཨཱོཾ་ས་བྷེ་ར་ཏ་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ བདུན་ནམ་བཅུ་བཞི་ཉེར་གཅིག་བཟླ༔ ཡང་ན་གོང་ལྟར་བསྒོམས་པ་ཡིས༔ ཨོཾ་སུ་རི་ཏ་ན་མེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ནངས་རེ་བརྒྱ་ཕྲག་བཟླས་པས་ཆོག༔
ས་མ་ཡཱ༔ ཡང་ན་བདག་ཉིད་རཱ་ཧུ་ལ༔ སྐུ་མདོག་ཕྱག་མཚན་ཚུལ་བཞིན་བསྒོམ༔ ཨཱོཾ་བཱེ་སྣུ་མ་པུ་རུ་གཙུག་ཏོར་རཱ་ཧུ་ལ་ར་མ་འདྲིག༔ ཛེ་ཤུ་ལ་ཚར་མ་ཁུག༔ ཐང་ཐང་མ་མ་བྷྱོ༔ ས་སྨེ་སུ་ནི་སུ་ན་ཚར་བ་བྷྱོ༔ འཆང་བ་པོ་ལ་སྲུངས་ཤིག༔ ཡང་ན་བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེ་འཛིན༔ རྡོ་རྗེ་གཏུམ་པོའི་ཏིང་འཛིན་གྱིས༔ དྲང་སྲོང་སྙིང་པོ་སྔགས་རིང་བཟླ༔ ཙཀྲ་མུ་ཁྱུད་བཞི་བསྐོར་ལ༔ དབུས་ཀྱི་ལྟེ་བར་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ གོང་འོག་ཡན་མན་སྤེལ་བའི་མཐར༔ འདོད་པ་སྤེལ་ཚིག་ཤམ་ཅན་བྲི༔ དེ་ཡི་ཕྱི་རིམ་སྔགས་རིང་བྲི༔ ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་རྩིབས་ལྔ་ནང༔ ཨོཾ་སཏྭཾ་པོ་ལེ་སཏྭཾ་པོ་ལེ་སུ་སུ་མེ་མེ་ཤིག་ཤིག་སྭཱ་ཧཱ༔ རྩིབས་མཆན་དྲུག་ལ་རིམ་པ་བཞིན༔ ཨ་ཡ་མ་སྲི་རུ་ནི་ན་ཤ་ཨཱ༔ དེའི་ཕྱིར་ཡིག་མགོ་ནང་བསྟན་གྱིས༔ ན་མོ་ཙན་དྷ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཡ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ༔ ཏིཥྛ་ཏིཥྛ༔ བྷནྡྷ་བྷནྡྷ་ཧ་ན་ཧ་ན་ཨ་མྲྀཏེ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨོཾ་ལོག་ཏྲི་པཱ་ལ་སོགས་བྲི༔ རྟ་མགྲིན་ཕྱག་རྡོར་ཁྱུང་སྙིང་བྲི༔ དེའི་ཕྱིར་རྡོར་ར་མེ་རི་དང༔ གསང་བདག་རྡོ་རྗེ་གཏུམ་པོ་བྲི༔ ཁྱུང་གི་ལག་ངར་གཡས་གཡོན་ལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་བཛྲ་པུ་ཙ་པུ་ཙ་དུ་ན་དུ་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ དེ་བཞིན་དཔུང་པ་གཡས་གཡོན་ལ༔ གཟའ་ཁ་ཏྲ་རུ་ཏྲ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔
དེ་བཞིན་ཞབས་ནི་གཡས་པ་ལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་གཟའ་ཁ་ཏྲ་རུ་ཏྲ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ སརྦ་དུ་ཧ་ནན༔ སུ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ༔ དེ་བཞིན་ཞབས་ནི་གཡོན་པ་ལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་བཛྲ་གཟའ་ཁ་ཏྲ་རུ་ཏྲ་ཡེ་སརྦ་དུཥྚཱན་རྦད་ནན་ཤ་ཏྲུཾ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ༔ རྩ་སྔགས་བཟང་དྲུག་དྲི་བཟང་བྱུགས༔ སྔགས་ལ་མུ་ཟི་གུ་གུལ་ཏིལ༔ ཏེ་ལོའི་ཤ་རྣམས་བྱུག་པར་བྱ༔ ཚད་ལྡན་རབ་གནས་རྟེན་བཞུགས་ཀྱིས༔ གཟའ་ཡིས་ཡེ་ཤེས་མེར་མཐོང་བའི༔ ནུས་པའི་རྟགས་ལྡན་སྲུང་བ་འདི༔ སྐལ་ལྡན་རྣམས་ཀྱིས་སྤྱོད་པར་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔ ཨཊལཧུ༔ དྲག་པོ་སྲོག་བདག་གིས་སྲུངས་ཤིག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ གཏེར་རྒྱ༔ སྦས་རྒྱ༔ ཟབ་རྒྱ༔ གསང་རྒྱ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཞེས་གནམ་ཆེན་བྲག་དཀར་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་རིན་པོ་ཆེའི་ཤོག་སེར་ལས། སྡེ་བརྒྱད་ལྷ་འདྲེས་བརྩེགས་པའི་ཁྲི་ལ་བཞུགས་པའི་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཀློང་གསལ་སྙིང་པོས་བཤུས་ཏེ་དག་པར་ཕབ་པའི་ཡི་གེ་པ་ནི་བཀྲ་ཤིས་བློ་གྲོས་སོ། །༁ྃ༔ ཡེ་ཤེས་རབ་འབར་ལས། ཀླུ་བསྲུང་ཡེ་ཤེས་ཁྱུང་དམར་བཞུགས་སོ།

以下是完整直译成简体中文：
方便所调伏的条件，此行星守护甚深究竟，极为珍贵故藏为伏藏，愿具缘者得以受用！如同阎魔肚脐般的，大毗湿奴的口气，毒触及何人或，恐惧被触及何人，昔日积累的教言当付诸实践。萨玛雅！印印印！
首先守护何人之毒，自身观想为黑色铁蝎。嗡萨贝拉达那耶梭哈（藏文：ཨཱོཾ་ས་བྷེ་ར་ཏ་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ sabhe ratanaye svāhā，梵文天城体：ॐ सभे रतनये स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం సభే రతనయే స్వాహా，汉语字面意义：嗡 一切 宝藏 归向 如是，汉语拟音：嗡萨贝拉达那耶梭哈）。持诵七或十四或二十一遍。
或者如前观想后，嗡苏利达那美梭哈（藏文：ཨོཾ་སུ་རི་ཏ་ན་མེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ surita name svāhā，梵文天城体：ॐ सुरित नमे स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం సురిత నమే స్వాహా，汉语字面意义：嗡 英勇 致敬 我 如是，汉语拟音：嗡苏利达那美梭哈）。每日诵持百遍即可。萨玛雅！
或者观想自身为罗睺罗，身色标志如法观想。嗡贝努玛普如祖托拉呼拉拉玛德日（藏文：ཨཱོཾ་བཱེ་སྣུ་མ་པུ་རུ་གཙུག་ཏོར་རཱ་ཧུ་ལ་ར་མ་འདྲིག，梵文拟音：oṃ bēsnu ma puru gtsug tor rāhula rama drig，梵文天城体：ॐ बेस्नु म पुरु ग्त्सुग् तोर् राहुल रम द्रिग्，梵文泰卢固体：ఓం బేస్ను మ పురు గ్త్సుగ్ తోర్ రాహుల రమ ద్రిగ్，汉语字面意义：嗡 毗湿奴 母 完全 顶髻 罗睺罗 喜乐 恐惧，汉语拟音：嗡贝努玛普如祖托拉呼拉拉玛德日）！杰修拉察玛库！唐唐玛玛比约！萨美苏尼苏那察巴比约！持有者当守护！
或者自身为持金刚，以金刚忿怒三昧耶，持诵仙人心要长咒。四重轮围绕中，中央中心为嗡阿吽，上下左右相连之后，写下愿望增长语加竖线。其外围写长咒，外围轮围五辐内，嗡萨当波列萨当波列苏苏美美西西梭哈（藏文：ཨོཾ་སཏྭཾ་པོ་ལེ་སཏྭཾ་པོ་ལེ་སུ་སུ་མེ་མེ་ཤིག་ཤིག་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ satvaṃ pole satvaṃ pole su su me me śig śig svāhā，梵文天城体：ॐ सत्वं पोले सत्वं पोले सु सु मे मे शिग् शिग् स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం సత్వం పోలే సత్వం పోలే సు సు మే మే శిగ్ శిగ్ స్వాహా，汉语字面意义：嗡 众生 保护 众生 保护 善 善 我 我 破碎 破碎 如是，汉语拟音：嗡萨当波列萨当波列苏苏美美西西梭哈）。
辐角六处依次为：阿雅玛斯日如尼那夏阿（藏文：ཨ་ཡ་མ་སྲི་རུ་ནི་ན་ཤ་ཨཱ，梵文拟音：a ya ma sri ru ni na śa ā，梵文天城体：अ य म स्रि रु नि न श आ，梵文泰卢固体：అ య మ స్రి రు ని న శ ఆ，汉语字面意义：阿 雅 玛 斯日 如 尼 那 夏 阿，汉语拟音：阿雅玛斯日如尼那夏阿）。
其外字头朝内：南无赞达班扎括达雅呼鲁呼鲁（藏文：ན་མོ་ཙན་དྷ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཡ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ，梵文拟音：namo tsandha vajra krodhaya hulu hulu，梵文天城体：नमो त्सन्ध वज्र क्रोधय हुलु हुलु，梵文泰卢固体：నమో త్సన్ధ వజ్ర క్రోధయ హులు హులు，汉语字面意义：顶礼 赞达 金刚 忿怒 呼鲁 呼鲁，汉语拟音：南无赞达班扎括达雅呼鲁呼鲁）！提思塔提思塔！班达班达哈那哈那阿姆利特吽帕（藏文：ཏིཥྛ་ཏིཥྛ༔ བྷནྡྷ་བྷནྡྷ་ཧ་ན་ཧ་ན་ཨ་མྲྀཏེ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：tiṣṭha tiṣṭha bhandha bhandha hana hana amṛte hūṃ phaṭ，梵文天城体：तिष्ठ तिष्ठ भन्ध भन्ध हन हन अमृते हूं फट्，梵文泰卢固体：తిష్ఠ తిష్ఠ భన్ధ భన్ధ హన హన అమృతే హూం ఫట్，汉语字面意义：住 住 束缚 束缚 杀 杀 甘露 吽 啪，汉语拟音：提思塔提思塔班达班达哈那哈那阿姆利特吽帕）！
嗡洛特里巴拉等写之。写马头金刚手与迦楼罗心。其外金刚墙火焰与，密主金刚忿怒写之。迦楼罗右左手臂上：嗡班扎班扎普匝普匝杜那杜那耶梭哈（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་བཛྲ་པུ་ཙ་པུ་ཙ་དུ་ན་དུ་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ vajra vajra putsa putsa duna duna ye svāhā，梵文天城体：ॐ वज्र वज्र पुत्स पुत्स दुन दुन ये स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర వజ్ర పుత్స పుత్స దున దున యే స్వాహా，汉语字面意义：嗡 金刚 金刚 焚烧 焚烧 折磨 折磨 祈请 如是，汉语拟音：嗡班扎班扎普匝普匝杜那杜那耶梭哈）！
同样在右左肩上：嗦哈卡特拉如特拉耶梭哈（藏文：གཟའ་ཁ་ཏྲ་རུ་ཏྲ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：gza' kha tra ru tra ye svāhā，梵文天城体：ग्ज़अ् ख त्र रु त्र ये स्वाहा，梵文泰卢固体：గ్జఅ్ ఖ త్ర రు త్ర యే స్వాహా，汉语字面意义：行星 口 特拉 如 特拉 祈请 如是，汉语拟音：嗦哈卡特拉如特拉耶梭哈）！
同样在右脚上：嗡班扎嗦哈卡特拉如特拉耶梭哈（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་གཟའ་ཁ་ཏྲ་རུ་ཏྲ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ vajra gza' kha tra ru tra ye svāhā，梵文天城体：ॐ वज्र ग्ज़अ् ख त्र रु त्र ये स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర గ్జఅ్ ఖ త్ర రు త్ర యే స్వాహా，汉语字面意义：嗡 金刚 行星 口 特拉 如 特拉 祈请 如是，汉语拟音：嗡班扎嗦哈卡特拉如特拉耶梭哈）！萨尔瓦杜哈南！苏玛拉雅帕！
同样在左脚上：嗡班扎班扎嗦哈卡特拉如特拉耶萨尔瓦杜斯唐尔巴南夏特隆玛拉雅帕（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་བཛྲ་གཟའ་ཁ་ཏྲ་རུ་ཏྲ་ཡེ་སརྦ་དུཥྚཱན་རྦད་ནན་ཤ་ཏྲུཾ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ，梵文拟音：oṃ vajra vajra gza' kha tra ru tra ye sarva duṣṭān rbad nan śatruṃ māraya phaṭ，梵文天城体：ॐ वज्र वज्र ग्ज़अ् ख त्र रु त्र ये सर्व दुष्टान् र्बद् नन् शत्रुं मारय फट्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర వజ్ర గ్జఅ్ ఖ త్ర రు త్ర యే సర్వ దుష్టాన్ ర్బద్ నన్ శత్రుం మారయ ఫట్，汉语字面意义：嗡 金刚 金刚 行星 口 特拉 如 特拉 祈请 一切 恶者们 驱散 压迫 敌 杀死 啪，汉语拟音：嗡班扎班扎嗦哈卡特拉如特拉耶萨尔瓦杜斯唐尔巴南夏特隆玛拉雅帕）！
根本咒涂上六种香料，咒语涂以矿石安息香芝麻，德洛肉类当涂抹。如法加持安置供养，行星视为智慧火，具此力量标记的守护，愿具福德者得以受用！萨玛雅！阿札拉呼！猛烈生命主守护！萨玛雅！印印印！伏藏印！隐藏印！甚深印！秘密印！印印印！
此乃从南天大白岩请来的珍贵黄纸中，由安住在八部神鬼堆叠宝座上的持金刚龙萨尔宁波抄录整理，书写者为札西洛珠。啊！从智慧炽燃中，龙守护智慧红迦楼罗在此。


 །ཡེ་ཤེས་རབ་འབར་ལས༔ ཀླུ་སྲུང་ཡེ་ཤེས་ཁྱུང་དམར་ནི༔ རིགས་འདུས་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་ཕྱག་འཚལ་འདུད༔ བདག་འདྲ་རྡོ་རྗེ་
པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱིས༔ མ་འོངས་རྗེས་འཇུག་འགྲོ་ལ་ཕན་པའི་ཕྱིར༔ གང་འདུལ་གདམས་པ་ཡིད་བཞིན་མང་བསྟན་ཅིང༔ ཁྱད་པར་ཀླུ་འདུལ་ཁྱུང་གི་གདམས་པ་འདི༔ སྙིགས་མའི་དུས་སུ་མེད་ཐབས་མེད་ཕྱིར་བསྟན༔ མ་འོངས་འགྲོ་རྣམས་ལོག་དགུའི་སྤྱོད་ཉེས་ཀྱིས༔ ས་བདག་ཀླུ་གཉན་འཁྲུགས་པའི་རྒྱུ་རྐྱེན་གྱིས༔ གདོལ་པ་འཛིན་ཤེས་གཏོང་མི་ཤེས་པའི་ཀླུས༔ སྡེ་བརྒྱད་སྣ་དྲངས་ཀུན་དང་གདུང་གྱུར་ཅིང༔ མི་རུང་སྣ་ཚོགས་མཛེ་རིགས་བཅོ་བརྒྱད་དར༔ མ་འོངས་སྡུག་བསྔལ་ནད་ཀྱིས་གཟིར་བའི་ཚེ༔ གདམས་པ་རིན་ཆེན་སྨན་གྱི་དགའ་སྟོན་གྱིས༔ ས་མ་ཡཱ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ བདག་གམ་ཀུན་ལ་སྲུང་བ་འདོགས་ཀྱང་རུང༔ ཀླུ་དང་ས་བདག་གནོད་པས་མི་ཚུགས་པའི༔ ཐོག་མར་བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེའི་མཁར་བཞིན་གྱིས༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔་་་རྒྱུ་རྐྱེན། བདག་ཉིད་ཡེ་ཤེས་རབ་འབར་སྐུ༔ རྒྱན་རྫོགས་ཚུལ་བཞིན་བསྒོམས་པ་ཡི༔ དབུ་ལ་ཁྱུང་ཆེན་རིགས་ལྔས་བརྒྱན༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ལྷ་རྣམས་ལ༔ རིགས་ལྔའི་ཁྱུང་གིས་སོ་སོར་བརྒྱན༔ དེ་ནས་གསང་སྔགས་རིམ་པ་ནི༔ ཨཱོཾ་བུདྡྷ་
བཛྲ་རཏྣ་པདྨ་ཀརྨ་ཀ་རུ་ན་ཙ་ལེ་ཙ་ལེ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ནཱ་ག་དུ་ན་ཙན་དྷི་ཙན་དྷི༔ མི་ལི་མི་ལི༔ བྷནྡྷ་བྷནྡྷ་ནཱ་ག་ནི་སྭཱ་ཧཱ༔ ནཱ་ག་རཱ་ཙ་མཱ་ར་ཡ༔ ན་ཤ་ཡཱ༔ སཏྭཾ་བྷ་ཡཱ༔ བྷནྡྷཱ་ཡཱ༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཕཊ་ཕཊ༔ བཟླས་པ་རྟགས་བསྟུན་ཁྱུང་མཆོད་པའི་ཚོགས་ཀྱིས་མཆོད༔ བསྲུང་བའི་རིམ་པ་ནི༔ ནའམ་ན་ཡི་དོགས་པ་ལ༔ ཁྱུང་ལྔ་ཚད་ལྡན་རིལ་བུ་ལ༔ བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་ཅི་བཞིན་དང༔ བཟླས་པ་རྩ་སྙིང་ཀླུ་འདུལ་སྦྲེལ༔ མང་ཉུང་ནད་ཀྱི་ཚབ་དང་བསྟུན༔ ཟའམ་བྱུག་གམ་གང་ལ་བྱུག༔ ཡང་ན་ཁྱུང་ལྔ་ཚད་ལྡན་ལ༔ ཁྲོཾ་བཛྲ་ག་རུ་ཎ་ཀཱ་ལ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཏ་ན་མ་ཤ་པ་ནཱ་ག་སྡེ་བརྒྱད་ཀྱི་སྲོག་རྩ་གཏུབ་ལིང་ཐོབ་སོད་ཡ༔ ཟའམ་བྱུག་པ་གོང་དང་མཚུངས༔ སྲུང་འཁོར་མུ་ཁྱུད་ལྔ་ལྡན་གྱི༔ དབུས་སུ་ཁྲོཾ་མཐར་འདོད་གསོལ་དང༔ དེ་ཡི་ཕྱི་རིམ་རྩ་བའི་སྙིང་པོ་བྲི༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་རྩིབས་བཞི་ལ་ཡཀྴ་མེ་དབལ་བྲི༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་རྩིབས་བརྒྱད་ལ༔ ཀླུ་འདུལ་ཁྱུང་གི་སྔགས་རྣམས་བཀོད༔ དེ་ཕྱིར་ཡིག་མགོ་ནང་བསྟན་གྱི༔ ལོག་ཏྲི་པཱ་ལ་བྲི་བར་བྱ༔ དེ་ཡི་ཕྱི་རིམ་རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོ་བྲི༔ ཕྱི་རིམ་རྡོ་རྗེ་ཁྱུང་སྐུ་བྲི༔ ཁྱུང་ལ་ཁྱུང་ལྡེར་ཁུ་བས་བྱུགས༔ རབ་གནས་
རྟེན་བསྐྱེད་ཡེ་ཤེས་བསྟིམ༔ མི་ལག་མི་བརྒྱུད་མགུལ་དུ་བཏགས༔ དུག་ཅན་ཀླུ་ཡི་ནད་ལས་གྲོལ༔ ས་མ་ཡཱ༔ དུག་ཅན་གདུག་པ་ཅན་གྱི་ཀླུའི༔ འཛིན་ཤེས་གཏོང་མི་ཤེས་པའི་ནད༔ གདུལ་དཀའ་འདུལ་ཞིང་མི་འབྱུང་བའི༔ གདམས་པ་རིན་ཆེན་ནུབ་མེད་ཕྱིར༔ རིན་ཆེན་གཏེར་གྱི་རྒྱ་རུ་བསྐུང༔ དུས་སུ་འབྲས་བུ་འབྱུང་འགྱུར་གྱི༔ བཅུད་འདི་སྐལ་ལྡན་རྣམས་ཀྱིས་ཟོ༔ ས་མ་ཡཱ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ དྲག་པོ་སྲོག་བདག་གིས་སྲུངས་ཤིག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ གཏེར་རྒྱ༔ སྦས་རྒྱ༔ ཟབ་རྒྱ༔ གསང་རྒྱ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཞེས་གནམ་ཆེན་བྲག་དཀར་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཤོག་སེར་ལས། སྡེ་བརྒྱད་ལྷ་འདྲེས་བརྩེགས་པའི་ཁྲི་ལ་བཞུགས་པའི་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཀློང་གསལ་སྙིང་པོས་དག་པར་ཕབ་པའི་ཡི་གེ་པ་ནི་བཀྲ་ཤིས་བློ་གྲོས་ཀྱིས་བགྱིས་པའོ། །༁ྃ༔ ཡེ་ཤེས་རབ་འབར་ལས། རྡོ་རྗེ་ཁྱུང་གི་ལས་མཐའ་སྲུང་བའི་རིམ་པ་བཞུགས་སོ། །ཡེ་ཤེས་རབ་འབར་ལས༔ རྡོ་རྗེ་ཁྱུང་གི་ལས་མཐའ་སྲུང་བའི་རིམ་པ་ནི༔ དམར་ནག་ཁྲོས་པའི་ལྷ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

以下是完整直译成简体中文：
从智慧炽燃中，龙守护智慧红迦楼罗是：向集聚诸部黑噜嘎顶礼敬拜！如我金刚莲花生，为利未来追随众生，随机调伏教言如意多宣说，尤其此调伏龙迦楼罗教言，浊世时代不可或缺故而宣。未来众生种种邪行过失，因地主龙神扰乱之因缘，由执着能持不善放之龙，引领八部众皆生恼怒，各种不宜麻风十八种兴盛。未来痛苦疾病逼迫时，以珍贵教言药物盛宴。萨玛雅！印印印！
不论为自己或一切众安立守护，不为龙与地主伤害所及。首先自己如金刚城堡，吽啥（藏文：ཧཱུྃ་ཧྲཱི，梵文拟音：hūṃ hrī，梵文天城体：हूं ह्री，梵文泰卢固体：హూం హ్రీ，汉语字面意义：吽 啥，汉语拟音：吽啥）......因缘。观想自身智慧炽燃身，饰物圆满如法观想，头部饰以五部大迦楼罗，身语意诸尊各别，以五部迦楼罗分别庄严。
然后密咒次第是：嗡布达班扎拉那巴玛嘎玛嘎如那匝列匝列吽帕（藏文：ཨཱོཾ་བུདྡྷ་བཛྲ་རཏྣ་པདྨ་ཀརྨ་ཀ་རུ་ན་ཙ་ལེ་ཙ་ལེ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：oṃ buddha vajra ratna padma karma karuna tsale tsale hūṃ phaṭ，梵文天城体：ॐ बुद्ध वज्र रत्न पद्म कर्म करुण चले चले हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం బుద్ధ వజ్ర రత్న పద్మ కర్మ కరుణ చలే చలే హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡 佛 金刚 宝 莲花 业 慈悲 动 动 吽 帕，汉语拟音：嗡布达班扎拉那巴玛嘎玛嘎如那匝列匝列吽帕）！那嘎杜那仓地仓地（藏文：ནཱ་ག་དུ་ན་ཙན་དྷི་ཙན་དྷི，梵文拟音：nāga duna tsandhi tsandhi，梵文天城体：नाग दुन चन्धि चन्धि，梵文泰卢固体：నాగ దున చన్ధి చన్ధి，汉语字面意义：龙 折磨 仓地 仓地，汉语拟音：那嘎杜那仓地仓地）！米里米里！班达班达那嘎尼梭哈（藏文：མི་ལི་མི་ལི༔ བྷནྡྷ་བྷནྡྷ་ནཱ་ག་ནི་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：mili mili bhandha bhandha nāga ni svāhā，梵文天城体：मिलि मिलि भन्ध भन्ध नाग नि स्वाहा，梵文泰卢固体：మిలి మిలి భన్ధ భన్ధ నాగ ని స్వాహా，汉语字面意义：米里 米里 束缚 束缚 龙 尼 梭哈，汉语拟音：米里米里班达班达那嘎尼梭哈）！那嘎惹匝玛惹雅！那夏雅！萨当巴雅！班达雅！吽吽！帕帕！随观相持诵，以迦楼罗供养资具供养。
守护次第是：对病或疑病者，具标准五迦楼罗丸，如生起次第仪轨和持诵根本心咒龙调伏相结合，多少依疾病程度而定，服食或涂抹或涂于何处。或者具标准五迦楼罗，扩龙班扎嘎如那嘎拉吽帕（藏文：ཁྲོཾ་བཛྲ་ག་རུ་ཎ་ཀཱ་ལ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：throṃ vajra garuṇa kāla hūṃ phaṭ，梵文天城体：थ्रों वज्र गरुण काल हूं फट्，梵文泰卢固体：థ్రోం వజ్ర గరుణ కాల హూం ఫట్，汉语字面意义：扩龙 金刚 迦楼罗 黑 吽 帕，汉语拟音：扩龙班扎嘎如那嘎拉吽帕）！达那玛夏巴那嘎八部众生命脉割断得到击毙雅（藏文：ཏ་ན་མ་ཤ་པ་ནཱ་ག་སྡེ་བརྒྱད་ཀྱི་སྲོག་རྩ་གཏུབ་ལིང་ཐོབ་སོད་ཡ，梵文拟音：ta na ma śa pa nāga sde brgyad kyi srog rtsa gtub ling thob sod ya，梵文天城体：त न म श प नाग स्दे ब्र्ग्यद् क्यि स्रोग् र्त्स ग्तुब् लिङ् थोब् सोद् य，梵文泰卢固体：త న మ శ ప నాగ స్దే బ్ర్గ్యద్ క్యి స్రోగ్ ర్త్స గ్తుబ్ లిఙ్ థోబ్ సోద్ య，汉语字面意义：达 那 玛 夏 巴 龙 八部众 的 生命 脉 切断 灵 获得 杀死 雅，汉语拟音：达那玛夏巴那嘎八部众生命脉割断得到击毙雅）！食用或涂抹如前相同。
守护轮有五重轮围，中央扩龙周围发愿祈请，其外围书写根本心咒。其外围四辐上写夜叉火焰，其外围八辐上，安置调伏龙迦楼罗咒。其外字头朝内，当书洛特里巴拉。其外围书写缘起心要。外围画金刚迦楼罗身。以迦楼罗胆汁涂抹迦楼罗，加持安放物品融入智慧，人手传递佩戴于颈，解脱毒龙之病。萨玛雅！
有毒凶恶之龙的，能执著不能放之病，难调难伏不生起的，珍贵教言不衰灭故，藏于珍贵伏藏印中。时至成熟果实现，此精华由具缘者享用。萨玛雅！印印印！猛烈生命主守护！萨玛雅！印印印！伏藏印！隐藏印！甚深印！秘密印！印印印！
此乃从南天大白岩请来的黄纸中，由安住在八部神鬼堆叠宝座上的持金刚龙萨尔宁波清净誊写，书写者为札西洛珠所作。啊！从智慧炽燃中，金刚迦楼罗事业究竟守护次第在此。从智慧炽燃中，金刚迦楼罗事业究竟守护次第是：向红黑忿怒尊顶礼！


 ཡེ་ཤེས་རབ་འབར་དྲག་པོ་བསྒྲུབ་པའི་བུ༔ རང་ངམ་གཞན་གྱི་དོན་རབ་བརྩོན་པ་ལ༔ ཡེ་ཤེས་ཁྱུང་གིས་སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་སོགས༔ ཕན་བྱའི་ཐབས་ཀྱི་མན་ངག་སྙིང་འདྲ་འདི༔
ཕྱི་རབས་དད་ལྡན་རྗེས་འཇུག་བཙས་སམ་ནོར༔ གནམ་ཆེན་བྲག་དཀར་དལ་དུ་ས་མ་ཡ༔ སྦས་པས་རྗེས་འཇུག་བུ་ཡི་ནོར་སྐལ་འདི༔ གང་ལ་གཏད་པའི་བུ་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཙཀྲ་འདི་སྤྱང་ཁྱིའི་བྲུན་བྱ་བལ་མ་དང༔ ལྡོང་རོས་ཕ་ཝཾ་དྲེག་པ་སྦྱར་ནས་དར་ཚོན་ལྔ་དང་བཅས་པ་རབ་གནས་དང་ལྡན་པས་རྒྱལ་པོའི་གནོད་པ་བསྲུང་བར་འགྱུར་རོ༔ རྩིབས་མཆན་ལ་རྒྱལ་པོའི་གནོད་པ་ལས་སྲུངས་ཤིག་ཅེས་བྲི༔ ཙཀྲ་འདི་སྟག་གི་སྡེར་མོ་བྱ་རོག་སྡེར་མོ༔ རྟ་བོན༔ ཕ་ཝང་ལོང་བུ་དམར་པོ༔ ཤེར་ཤིང་དང་སྦྱར་བས་བཙན་གྱི་གནོད་པ་ལས་བསྲུང་བར་འགྱུར་རོ༔ རྩིབས་མཆན་ལ་བཙན་གྱི་གནོད་པ་ལས་སྲུངས་ཤིག༔ ཅེས་བྲིའོ༔ ཙཀྲ་འདི་མུ་ཟི་ལྡོང་རོས་བ་བླ་ཆུ་དག་དང་སྦྱར་བའོ༔ མོ་འདྲེའི་གནོད་པ་ལས་བསྲུང་བར་འགྱུར་རོ༔ རྩིབས་མཆན་ལ་མོ་འདྲེའི་གནོད་པ་ལས་སྲུངས་ཤིག་བྲི༔ ཙཀྲ་འདི་རྨ་བྱའི་མདོངས༔ ཤ་ཆེན༔ ལ་ཆ༔ གུ་གུལ་དང་སྦྱར༔ རབ་གནས་དང་ལྡན་པས་དྲང་སྲོང་གཟའི་གནོད་པ་ལས་བསྲུང་བར་འགྱུར་རོ༔ རྩིབས་མཆན་
ལ་དྲང་སྲོང་གཟའི་གནོད་པ་སྲུངས་ཤིག་རཀྵ་རཀྵ༔ ཙཀྲ་འདི་ལ་ཀེ་ཚེ་ཤང་ཚེ་སྔགས་པ་ནུས་པ་ཅན་གྱི་ཆུ་དང་སྦྱར་བས་ཐེའུ་རང་གི་གནོད་པ་ལས་བསྲུང་བར་འགྱུར་རོ༔ རྩིབས་མཆན་ལ་ཐེའུ་རང་གི་གནོད་པ་ལས་སྲུངས་ཤིག་རཀྵ་རཀྵ་རཀྵ༔ ཞེས་བྲི༔ ཙཀྲ་འདི་ལ་རྡོ་དྲེག་དམར་པོ་རྒྱ་དང་ར་དང་གཙོད་ཀྱི་རྭ་གཞོབ་དང་སྦྱར་བས་རབ་གནས་ལྡན་པས་འགོང་པོའི་གནོད་པ་ལས་བསྲུང་བར་འགྱུར་རོ༔ རྩིབས་མཆན་ལ་འགོང་པོའི་གནོད་པ་སྲུངས་ཤིག་རཀྵ་རཀྵ༔ ཞེས་བྲི༔ ཙཀྲ་འདི་ལ་གླ་རྩི་ཤིང་ཀུན་མུ་ཟི་རིན་པོ་ཆེ་དང་སྦྱར་བས་ཀླུ་གཉན་ས་བདག་གི་གནོད་པ་ལས་བསྲུང་བར་འགྱུར་རོ༔ རྩིབས་མཆན་ལ་ཀླུ་གཉན་ས་བདག་གི་གནོད་པ་ལས་སྲུངས་ཤིག༔ རཀྵ་རཀྵ༔ ཞེས་བྲི༔ ཙཀྲ་འདི་ཀེ་ཚེ་ཤང་ཚེ༔ ལྕགས་ཕྱེ་ཟངས་ཕྱེ་ཉུངས་དཀར་ནག་དང་སྦྱར་རབ་གནས་དང་ལྡན་པས་ཡུལ་འདྲེའི་གནོད་པ་ལས་བསྲུང་བར་འགྱུར༔ རྩིབས་མཆན་ལ་ཡུལ་འདྲེའི་གནོད་པ་སྲུངས་ཤིག༔ ཅེས་བྲི༔ ཙཀྲ་འདི་ཁྱུང་སེན་གཅན་གཟན་མཆུ་སྡེར༔ སྐྱེར་ཚེར༔ སྔགས་པ་ནུས་པ་དང་དམ་ཚིག་དང་ནུས་པ་ཅན་
གྱི་རྟེན་གཏོར་སེང་ལྡེང་ངམ་སྐྱེར་ཕུར་དང་བཅས་པས་བྱད་ཁ་བསྲུང་བར་འགྱུར་རོ༔ རྩིབས་མཆན་ལ་བྱད་ཁའི་གནོད་པ་ལས་སྲུངས་ཤིག༔ ཅེས་བྲི༔ ཡེ་ཤེས་རབ་འབར་ཡོན་ཏན་ལས་སྤྲུལ་པའི༔ ཁྲོ་རྒྱལ་ཁྱུང་གི་སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་འདི༔ ཕྱི་མའི་དུས་སུ་གནམ་ལྕགས་ཐོག་དང་འདྲ༔ ལྔ་བརྒྱ་ཐ་མའི་ལྷ་འདྲེ་མི་གསུམ་གྱི༔ གདུབ་རྩུབ་ཞི་མཛད་སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་འདི༔ ལང་གྲོའི་སྤྲུལ་པ་དབང་གིས་གཏད་རྒྱར་བཅས༔ གནམ་ཆེན་བྲག་དཀར་ཟླ་གམ་དབང་གི་དལ༔ དབུས་སུ་སྲུང་མས་གཉེར་མཛད་བུ་ལ་སྤྲོད༔ ས་མ་ཡཱ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ དྲག་པོ་གསུམ་དང་སྲོག་བདག་གསུམ་གྱིས་སྲུངས༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཞེས་བདེ་ཆེན་གནམ་ཆེན་བྲག་དཀར་གྱི་དལ་ནས། ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོས་སྣ་དྲང་བར་བྱེད་ཅིང་སྤྱན་འདྲེན་པ་སྟེ། རྒྱ་ཆེན་བཀའི་བསྡུ་བ་པོ། གྲོགས་པོ་པདྨ་མཁའ་སྤྱོད་ཀྱིས་བསྐུལ་བའི་དཔལ་ལས་ལྷ་དང་བླ་མས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་ཁང་བཟང་ཡངས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས། རྫོགས་ཆེན་པ་ཀློང་གསལ་སྙིང་པོས་དག་པར་ཕབ་པའོ། །༁ྃ༔ ཡེ་ཤེས་རབ་འབར་ལས། བཙན་སྲུང་རྡོ་རྗེ་ཕ་ལམ་བཞུགས་སོ།

以下是完整直译成简体中文：
智慧炽燃猛烈修持之子！为自或他利益精进者，智慧迦楼罗守护轮等，利益方便心要如心髓，后代具信追随子或财，南天大白岩缓慢处萨玛雅！隐藏此追随子之财份，与何所托之子相遇愿！萨玛雅！印印印！
此轮以野狗粪、鸟羽毛、龙脑香、蝙蝠粪污混合，加五色丝绸，具加持能护王之害。在辐角处写："护王之害"。
此轮以虎爪、乌鸦爪、马骨、红色蝙蝠睾丸、酸果木混合，能护山神之害。在辐角处写："护山神之害"。
此轮以矿石、龙脑香、牛黄、净水混合，能护女鬼之害。在辐角处写："护女鬼之害"。
此轮以孔雀尾翎、人肉、黑茶、安息香混合，具加持能护仙人行星之害。在辐角处写："护仙人行星之害，惹夏惹夏"。
此轮以格策尚策咒师具力之水混合，能护小鬼之害。在辐角处写："护小鬼之害，惹夏惹夏惹夏"。
此轮以红色岩石粪污、中国与山羊和藏羚羊角粉末混合，具加持能护恶鬼之害。在辐角处写："护恶鬼之害，惹夏惹夏"。
此轮以麝香、阿魏、矿石、宝物混合，能护龙神地主之害。在辐角处写："护龙神地主之害，惹夏惹夏"。
此轮以格策尚策、铁粉、铜粉、白黑芥子混合，具加持能护地方鬼之害。在辐角处写："护地方鬼之害"。
此轮以迦楼罗爪、猛兽喙爪、荆棘、咒师具力和誓言力之依处食子，及紫檀或酸果木橛，能护诅咒诽谤之害。在辐角处写："护诅咒诽谤之害"。
智慧炽燃功德所化现，忿怒王迦楼罗守护轮，后世时如天铁雷霆般，五百末劫神鬼人三者，能息凶残守护之此轮，郎若化身威力加持印，南天大白岩月牙威德缓，中心守护神管理交与子。萨玛雅！印印印！三猛烈与三生命主守护！萨玛雅！印印印！
此乃大乐南天大白岩之缓处，智慧空行引领迎请者，广大教法集者，友伴莲花虚空行敦促之辉煌中，由神灵上师加持广阔宫殿坛城中，大圆满者龙萨尔宁波清净誊写。啊！从智慧炽燃中，山神守护金刚金刚石在此。
;


 །ཡེ་ཤེས་རབ་འབར་ལས༔ བཙན་སྲུང་རྡོ་རྗེའི་ཕ་ལམ་ནི༔
བདེ་ཆེན་རྒྱལ་པོ་རབ་ཁྲོས་པའི༔ ཡེ་ཤེས་རབ་འབར་ལ་ཕྱག་འཚལ༔ བདེ་ཆེན་རྒྱལ་པོ་ཧེ་རུ་ཀ༔ གང་འདུལ་ཐབས་ཀྱི་སྐུར་བཞེངས་པའི༔ པདྨ་འབྱུང་གནས་ཐུགས་རྗེ་ཡིས༔ འགྲོ་ལ་ཕན་ཕྱིར་གདམས་པའི་གཏེར༔ གདུལ་བྱ་རེ་ལ་གཉེན་པོ་རེ༔ གང་དགོས་སྐབས་ཀྱི་གནད་དུ་བསྟན༔ ཁྱད་པར་དུས་དང་གནས་སྐབས་སུ༔ སྡེ་བརྒྱད་ནང་ནས་མྱུར་མགྱོགས་ཅན༔ ཡམ་ཤུད་དམར་པོ་བཙན་གྱི་རིགས༔ གནོད་དམ་ཕ་རོལ་སྦྱོར་བར་རུང༔ གནོད་པ་ཡོང་གི་དོགས་པ་སོགས༔ གང་ལ་དགོས་པའི་ཆ་རྐྱེན་དུ༔ སྤྱི་དང་བྱེ་བྲག་སྲུང་བ་བསྟན༔ མ་འོངས་རྗེས་འཇུག་དམ་ལྡན་གྱི༔ སྐལ་ལྡན་རྣམས་ཀྱིས་སྤྱོད་པར་གྱིས༔ ས་མ་ཡཱ༔ གདམས་པ་ལག་ཏུ་བླང་བ་ནི༔ གྲོ་ཤོག་ལ་མུ་ཁྱུད་དྲུག༔ དབུས་སུ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿམཐར་འདོད་སྤེལ་དང༔ དེའི་ཕྱི་རིམ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃཿདང༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་རྩ་སྔགས་དང༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་རྩིབས་བརྒྱད་ལ་མེ་དབལ་དང༔ རྩིབས་མཆན་ལྷ་ལྔ་ཁྱུང་དང་བཅས་བྲི༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་ཨོཾ་ཐིག་ལེ་ཤི་ཚང་མ་དང༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་ཡིག་མགོ་ནང་བསྟན་གྱིས་ལོག་ཏྲི་པཱ་ལ་བྲི༔
དེའི་ཕྱི་རིམ་ཡིག་མགོ་ཕྱིར་བསྟན༔ རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོ་བྲི༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་རྡོར་ར་མེ་རིའི་ཕྲེང་བ་བྲི༔ ས་མ་ཡཱ༔ རིགས་འདུས་རྩ་བའི་སྤྱི་ཆིངས་འདི༔ སྲུང་དང་ཟློག་པ་གང་ལའང་བསྔགས༔ བཙན་དུག་ཆུ་དག་རྟ་བོན་དང༔ ཤིང་ཀུན་སྒོག་གཅིག་སྒོང་ཐུར་དང༔ ར་དཀར་ཁྲག་ཆེན་གུ་གུལ་བྱུགས༔ ཡང་ན་ཕུར་པའི་གཟུགས་བྱས་ནང༔ རྩ་སྙིང་སྔགས་རིང་ཤམ་ཅན་བྲི༔ གོང་རྫས་བྱུག་སྔགས་སྲུང་བའི་མཆོག༔ ཡང་ན་དཔེ་འུ་ཆུང་ལྟར་ལ༔ གོང་རྫས་བྱུག་སྔགས་སྲུང་བའི་མཆོག༔ ཡང་ན་ཉུངས་དཀར་སྔགས་ལ་འདོག༔ ཡང་ན་སྒོག་གཅིག་སྔགས་ལ་བྱུག༔ ཡང་ན་ནས་ཆུ་སྔགས་ལ་སྦྱིན༔ ཡང་ན་སེང་སྡེང་རྭ་ཆུ་ཤིང༔ ཕུར་པ་དཔེ་ཆུང་སྔགས་བྲིས་འདོག༔ མི་འམ་དུད་འགྲོ་ཡིན་ཀྱང་རུང༔ བཙན་གྱི་གནོད་པ་བསྲུང་བར་འགྱུར༔ ཕ་རོལ་རྦད་པའི་སྦྱོར་བ་ཡི༔ གནོད་པ་འདི་ཡིས་ཟློག་པར་འགྱུར༔ རང་གིས་རྦད་པའི་ལས་སྦྱོར་ཀུན༔ ནུས་པའི་ངར་བསྐྱེད་རང་སྲུང་འདི༔ རྗེས་འཇུག་ཕྱི་རབས་སྐལ་ལྡན་ལ༔ རབ་ཏུ་གཅེས་ཕྱིར་གཏེར་དུ་བསྐུང༔ སྐལ་ལྡན་རྣམས་ཀྱིས་སྤྱོད་པར་ཤོག༔ ས་མ་ཡཱ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ དྲག་པོ་སྲོག་གིས་སྲུངས་
ཤིག༔ ས་མ་ཡཱ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ གཏེར་རྒྱ༔ སྦས་རྒྱ༔ ཟབ་རྒྱ༔ གསང་རྒྱ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཞེས་གནམ་ཆེན་བྲག་དཀར་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཤོག་སེར་ལས༔ སྡེ་བརྒྱད་ལྷ་འདྲེས་བརྩེགས་པའི་ཁྲི་ལ་བཞུགས་པའི་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཀློང་གསལ་སྙིང་པོས་བཤུས་ཏེ་དག་པར་ཕབ་པའོ། །ཡི་གེ་པ་ནི་སྐལ་ལྡན་བཀྲ་ཤིས་བློ་གྲོས་ཀྱིས་བྱས་སོ། །༁ྃ༔ ཡེ་ཤེས་རབ་འབར་ལས། བསེན་མོ་ཁ་འཆིང་རྡོ་རྗེའི་རྒྱ་ཅན་བཞུགས་སོ། །ཡེ་ཤེས་རབ་འབར་ལས༔ བསེན་མོ་ཁ་ཆིངས༔ རྡོ་རྗེའི་རྒྱ་ཅན་ནི༔ བདེ་ཆེན་རིགས་འདུས་རབ་ཁྲོས་པའི༔ ཡེ་ཤེས་རབ་འབར་ལ་ཕྱག་འཚལ༔ ཡེ་ཤེས་རབ་འབར་ལས་བྱུང་ཞིང༔ ཕན་བདེ་ལྷུན་གྲུབ་ཟབ་གཏེར་ལས༔ མ་འོངས་འགྲོ་ལ་ཕན་པའི་ཐབས༔ གང་ལ་གང་འདུལ་ཅིར་ཡང་སྣང༔ ཁྱད་པར་ཤ་ཟ་མཁའ་འགྲོའི་རིགས༔ ཕོ་ཉ་མོ་ཡི་རྗེས་འབྲངས་པའི༔ དམན་མོ་ཡང་ན་དམ་སྲི་མོས༔ འགྲོ་བའི་དངོས་སུ་སྲོག་ལེན་ཅིང༔ རྗེས་འབྲངས་མོ་འདྲེ་སྲིན་མོ་ཡིས༔ ཉིན་མཚན་མེད་པར་དབུགས་བསྡུ་བའི༔ འཆི་ཚད་ཁྲོས་ཏེ་འཁོར་གྱུར་ཏེ༔ ཡུལ་ཁམས་ཁོལ་བུར་བརླག་བྱེད་པས༔ དེ་ཕྱིར་བསེན་མོའི་ཁ་འཆིང་བའི༔ ཁ་ལ་རྡོ་རྗེའི་རྒྱས་འདེབས་བསྟན༔ ཅི་
ལྟར་བྲིས་པ་མུ་ཁྱུད་དྲུག་བསྐོར་ཏེ༔ ལྟེ་བར་ཧཱུྃ་དང་གང་འདོད་སྤེལ༔ དེའི་ཕྱི་རིམ༔ བཛྲ་ཧཱུྃ༔ རཀྴ་ཧཱུྃ༔ ཡཀྴ་ཧཱུྃ༔ ཡ་ཏྲི་མ་ཏྲི༔ མ་ཞུ་ཏྲི་ཡ༔ མཱ་ར་ཡ་སོད༔ ཅེས་བྲི༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་རྩིབས་བརྒྱད་ལ༔ མ་མོ་ཙ་མུན་ཏྲི་ཡ་སོད༔ འཆང་བའི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ལ་གསོན་འདྲེ་མོ༔

以下是完整直译成简体中文：
从智慧炽燃中，山神守护金刚金刚石是：
大乐王者极忿怒，智慧炽燃我顶礼。大乐王者嘿噜嘎，随机调伏方便身现起，莲花生大师悲心以，为利众生教法藏。应机之前对治一一，随需时机关要示。尤其时代与时机中，八部之中速疾者，赤红闪电山神类，能害或为对境调伏，恐有伤害等情况，随需条件而设立，普遍特殊守护宣。未来追随具誓者，具缘之人当受用。萨玛雅！
教法付诸实践是：麦纸上六重轮围，中央吽啥（藏文：ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ，梵文拟音：hūṃ hrīḥ，梵文天城体：हूं ह्रीः，梵文泰卢固体：హూం హ్రీః，汉语字面意义：吽 啥，汉语拟音：吽啥）周围愿增加，其外围，嗡阿吽班扎咕噜巴玛悉地吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃཿ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ vajra guru padma siddhi hūṃ，梵文天城体：ॐ आः हूं वज्र गुरु पद्म सिद्धि हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం వజ్ర గురు పద్మ సిద్ధి హూం，汉语字面意义：嗡 阿 吽 金刚 上师 莲花 成就 吽，汉语拟音：嗡阿吽班扎咕噜巴玛悉地吽）和，其外围根本咒和，其外围八辐火焰和，辐角五尊及迦楼罗一起书写，其外围嗡点饰全满和，其外围字头朝内书写洛特里巴拉。
其外围字头朝外，书写缘起心咒，其外围金刚墙火焰环书写。萨玛雅！此部集根本总纲，守护回遮任何皆称赞。山神毒、净水、马骨和，阿魏、独蒜、蛋清和，白山羊、大血、安息香涂抹。或者做成橛子形状内，书写根本心咒长咒带竖线，涂上上述物质守护最胜。或者按照小样本样式，涂上上述物质守护最胜。或者白芥子上加持咒语。或者独蒜上涂抹咒语。或者大麦水上加持咒。或者紫檀、角水木，橛子小样书写咒语加持。无论人或畜生皆可，能守护山神之害。对方驱使之法术，此能回遮其害。自己驱使的一切法术，能力增益自我守护此，为后代追随具缘者，极为珍贵故藏为伏藏，愿具缘者得以受用！萨玛雅！印印印！猛烈生命守护！
萨玛雅！印印印！伏藏印！隐藏印！甚深印！秘密印！印印印！此乃从南天大白岩请来的黄纸中，由安住在八部神鬼堆叠宝座上的持金刚龙萨尔宁波抄录清净誊写。书写者为具缘札西洛珠所作。啊！从智慧炽燃中，神女封口金刚印在此。从智慧炽燃中，神女封口金刚印是：大乐部集极忿怒，智慧炽燃我顶礼。从智慧炽燃中生起，利乐任运甚深藏，为利未来众生方便，随何调伏任何现。尤其食肉空行类，使者女之随从者，下劣女或破誓女，众生实际夺生命，随从女鬼罗刹女，日夜不断摄取气，死众愤怒成眷属，地域忽然毁灭故，因此神女封口之，口上金刚印加盖示。
如何书写六重轮围，中心吽字及所愿增加，其外围，班扎吽！惹夏吽！雅夏吽！雅特里玛特里！玛朱特里雅！玛拉雅索！如是书写。其外围八辐上，玛莫匝们特里雅索！持有者身语意三上鬼女，


 བསེན་མོ༔ རྣོལ་འདྲེ་མོ༔ ཤི་འདྲེ་ཕོ་མོའི་སྲོག་ལ་འུབ་འུབ་མཱ་ར་ཡཱ་རྦད་རྦད༔ ཅེས་སྤྱི་སྙོམ་དུ་བྲི༔ རྩིབས་མཆན་ལ༔ གནོད་སྦྱིན་མོ༔ བསེན་མོ༔ གསོན་འདྲེ་མོ༔ ཁ་ལ་ཁ་ཚེ༔ མཱ་ར་ཡ་རྦད་རྦད་སོད་སོད༔ ཅེས་བྲི༔ དེའི་ཕྱི་རིམ༔ ཨོཾ་སྨན་མོ་ཁ་ཐུམ༔ རྨིག་མོ་ཙིག་ཤུས༔ བཛྲ་ཧ་ཧ་ཏྲི་ཏྲི་ན་ཧ་ས༔ དམན་མོ་ཤི་འདྲེ་མོ་ཁ་ཆིངས་ཤིག༔ ཡེ་མུ་སུ་བ་ཏྲི༔ མ་མ་ཁ་ཁ་ཐུམ་པ༔ ཏྲི་ཏྲ༔ བྷི་མ་ཏྲུ་པ་ཏྲི༔ ཨོཾ་སརྦ་གོར་ཀོ་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ དེའི་ཕྱི་རིམ༔ ཛ་འདྲེ་ཤོ་ནག་མོ་ཁ་ལ་དུ་རྩེ་རྦད༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་རྡོར་ར་དང་མེ་རིས་བསྐོར༔ འཁོར་ལོ་ལ་དུག་ཁྲག་གིས་བྱུགས༔ རབ་གནས་ནི་ཡཀྵ་མེ་དབལ་གྱི་བསྐྱེད་བསྟིམ་དྲག་ཏུ་བྱ་ཞིང༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཡཀ་ཤ་ཧཱུྃ༔ རཀྵ་ཧཱུྃ༔ གནོད་བྱེད་འདྲེ་མོའི་སྙིང་ལ་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་ཤིང༔ ཡཀྴ་མེ་དབལ་འཁོར་
ལོར་བསྟིམ༔ ཡེ་དྷརྨཱའི་མེ་ཏོག་འཐོར་རོ༔ ས་མ་ཡཱ༔ ཡང་ན་ཕྱག་མཚན་རྡོ་རྗེ་ཡི༔ ལྟེ་བར་མུ་ཁྱུད་གཅིག་བསྐོར་ཏེ༔ ལྟེ་བར་འདྲེ་ཤོ་ནག་མོ་བྲི༔ ཕྱི་རིམ་རྩིབས་བརྒྱད་ཧཱུྃ་བརྒྱད་བྲི༔ རྭ་ལ་ཐོད་སྐམ་ཧཱུྃ་བྲིས་ཏེ༔ མེ་དབལ་ཤམ་ཅན་སྙིང་པོ་བསྔགས༔ ཡང་ན་ཕྱག་མཚན་ལྕགས་སྡིག་བྲི༔ དབུས་སུ་ཛ་འདྲེ་ཤོ་ནག་མོ་ཁ་ལ༔ སྡིག་པའི་གཉེར་མ་ཧཱུྃ་གིས་གང༔ རྭ་ལ་མེ་དཔུང་འབར་བ་བྲི༔ བོང་ང་ཐར་ནུ་ཐང་ཕྲོམ་དང༔ རེ་ལྕག་ཆུ་རྩ་ར་དུག་དང༔ ཐལ་ཆེན་ཐོག་ལྕགས་ཡུངས་དཀར་བྱུགས༔ ནུས་པ་ཅན་གྱིས་ཉུངས་དཀར་ལ༔ སྙིང་པོ་ཤམ་ཅན་བསྔགས་པས་བསྲུང༔ གང་ཡང་ནུས་པའི་རྟགས་ཐོན་གཅེས༔ སྐལ་ལྡན་རྣམས་ཀྱིས་སྤྱོད་པར་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ དྲག་པོ་སྲོག་བདག་གིས་སྲུངས་ཤིག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ གཏེར་རྒྱ༔ སྦས་རྒྱ༔ ཟབ་རྒྱ༔ གསང་རྒྱ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཞེས་གནམ་ཆེན་བྲག་དཀར་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་རིན་པོ་ཆེའི་ཤོག་སེར་ལས། སྡེ་བརྒྱད་ལྷ་འདྲེས་བརྩེགས་པའི་ཁྲི་ལ་བཞུགས་པའི་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཀློང་གསལ་སྙིང་པོས་བཤུས་ཏེ་དག་པར་ཕབ་པའི་ཡི་གེ་པ་ནི་བཀྲ་ཤིས་བློ་གྲོས་ཀྱིས་བྱས་སོ། །༁ྃ༔ ཡེ་ཤེས་རབ་འབར་ལས། རྡོ་རྗེ་ཐོ་ལུམ་ལྷ་འདྲེ་སྤྱི་
འདུལ་བཞུགས་སོ།

以下是完整直译成简体中文：
神女！疯鬼女！死鬼男女生命上拥挤拥挤玛拉雅尔巴尔巴（藏文：བསེན་མོ༔ རྣོལ་འདྲེ་མོ༔ ཤི་འདྲེ་ཕོ་མོའི་སྲོག་ལ་འུབ་འུབ་མཱ་ར་ཡཱ་རྦད་རྦད，梵文拟音：bsen mo rnol 'dre mo shi 'dre pho mo'i srog la 'ub 'ub mā ra yā rbad rbad，梵文天城体：ब्सेन् मो र्नोल् अ्द्रे मो शि अ्द्रे फो मोइ स्रोग् ल अुब् अुब् मा र या र्बद् र्बद्，梵文泰卢固体：బ్సేన్ మో ర్నోల్ అ్ద్రే మో శి అ్ద్రే ఫో మోఇ స్రోగ్ ల అుబ్ అుబ్ మా ర యా ర్బద్ ర్బద్，汉语字面意义：神女 疯鬼女 死鬼男女 生命上 拥挤拥挤 杀 驱散驱散，汉语拟音：森莫！诺追莫！西追颇莫索拉乌布乌布玛拉雅尔巴尔巴）！如是普遍均等书写。在辐角上：夜叉女！神女！活鬼女！口上口咬！玛拉雅尔巴尔巴索索（藏文：གནོད་སྦྱིན་མོ༔ བསེན་མོ༔ གསོན་འདྲེ་མོ༔ ཁ་ལ་ཁ་ཚེ༔ མཱ་ར་ཡ་རྦད་རྦད་སོད་སོད，梵文拟音：gnod sbyin mo bsen mo gson 'dre mo kha la kha tshe mā ra ya rbad rbad sod sod，梵文天城体：ग्नोद् स्ब्यिन् मो ब्सेन् मो ग्सोन् अ्द्रे मो ख ल ख त्स्हे मा र य र्बद् र्बद् सोद् सोद्，梵文泰卢固体：గ్నోద్ స్బ్యిన్ మో బ్సేన్ మో గ్సోన్ అ్ద్రే మో ఖ ల ఖ త్స్హే మా ర య ర్బద్ ర్బద్ సోద్ సోద్，汉语字面意义：夜叉女 神女 活鬼女 口上 口咬 杀 驱散驱散 毁灭毁灭，汉语拟音：诺金莫！森莫！松追莫！卡拉卡策！玛拉雅尔巴尔巴索索）！如是书写。
其外围：嗡门莫卡吞！咪莫其修！班扎哈哈特里特里那哈萨（藏文：ཨོཾ་སྨན་མོ་ཁ་ཐུམ༔ རྨིག་མོ་ཙིག་ཤུས༔ བཛྲ་ཧ་ཧ་ཏྲི་ཏྲི་ན་ཧ་ས，梵文拟音：oṃ sman mo kha thum rmig mo tsig shus vajra ha ha tri tri na ha sa，梵文天城体：ॐ स्मन् मो ख थुम् र्मिग् मो त्सिग् शुस् वज्र ह ह त्रि त्रि न ह स，梵文泰卢固体：ఓం స్మన్ మో ఖ థుమ్ ర్మిగ్ మో త్సిగ్ శుస్ వజ్ర హ హ త్రి త్రి న హ స，汉语字面意义：嗡 药女 口封 蹄女 燃烧 金刚 哈哈 特里特里 那哈萨，汉语拟音：嗡门莫卡吞！咪莫其修！班扎哈哈特里特里那哈萨）！下劣女死鬼女封口！耶母苏巴特里！玛玛卡卡吞巴！特里特拉！彼玛特如巴特里！嗡萨尔瓦郭尔科玛拉雅吽帕（藏文：དམན་མོ་ཤི་འདྲེ་མོ་ཁ་ཆིངས་ཤིག༔ ཡེ་མུ་སུ་བ་ཏྲི༔ མ་མ་ཁ་ཁ་ཐུམ་པ༔ ཏྲི་ཏྲ༔ བྷི་མ་ཏྲུ་པ་ཏྲི༔ ཨོཾ་སརྦ་གོར་ཀོ་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：dman mo shi 'dre mo kha chings shig ye mu su ba tri ma ma kha kha thum pa tri tra bhi ma tru pa tri oṃ sarva gor ko mā ra ya hūṃ phaṭ，梵文天城体：द्मन् मो शि अ्द्रे मो ख छिङ्स् शिग् ये मु सु ब त्रि म म ख ख थुम् प त्रि त्र भि म त्रु प त्रि ओं सर्व गोर् को मा र य हूं फट्，梵文泰卢固体：ద్మన్ మో శి అ్ద్రే మో ఖ ఛిఙ్స్ శిగ్ యే ము సు బ త్రి మ మ ఖ ఖ థుమ్ ప త్రి త్ర భి మ త్రు ప త్రి ఓం సర్వ గోర్ కో మా ర య హూం ఫట్，汉语字面意义：下劣女 死鬼女 口 束缚 耶 母 苏 巴 特里 玛玛 口 口 封 巴 特里特拉 彼 玛 特如 巴 特里 嗡 一切 郭尔科 杀 吽 帕，汉语拟音：门莫西追莫卡亲息！耶母苏巴特里！玛玛卡卡吞巴！特里特拉！彼玛特如巴特里！嗡萨尔瓦郭尔科玛拉雅吽帕）！
其外围：扎追夏那莫卡拉杜则尔巴（藏文：ཛ་འདྲེ་ཤོ་ནག་མོ་ཁ་ལ་དུ་རྩེ་རྦད，梵文拟音：dza 'dre sho nag mo kha la du rtse rbad，梵文天城体：द्ज अ्द्रे शो नग् मो ख ल दु र्त्से र्बद्，梵文泰卢固体：ద్జ అ్ద్రే శో నగ్ మో ఖ ల దు ర్త్సే ర్బద్，汉语字面意义：扎 鬼 骰子 黑 女 口上 毒 尖端 驱散，汉语拟音：扎追夏那莫卡拉杜则尔巴）！其外围以金刚墙和火焰围绕。轮上涂毒血。加持是夜叉火焰生起融入猛烈进行：嗡班扎雅夏吽！惹夏吽！作害鬼女心上玛拉雅吽帕（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཡཀ་ཤ་ཧཱུྃ༔ རཀྵ་ཧཱུྃ༔ གནོད་བྱེད་འདྲེ་མོའི་སྙིང་ལ་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：oṃ vajra yaka sha hūṃ rakṣa hūṃ gnod byed 'dre mo'i snying la mā ra ya hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं वज्र यक श हूं रक्ष हूं ग्नोद् ब्येद् अ्द्रे मोइ स्न्यिङ् ल मा र य हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర యక శ హూం రక్ష హూం గ్నోద్ బ్యేద్ అ్ద్రే మోఇ స్న్యిఙ్ ల మా ర య హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡 金刚 夜 叉 吽 护 吽 害 作 鬼女的 心上 杀 吽 帕，汉语拟音：嗡班扎雅夏吽！惹夏吽！诺杰追莫宁拉玛拉雅吽帕）！如是持诵一百零八遍，夜叉火焰融入轮中，撒耶达玛之花。萨玛雅！
或者以法器金刚之，中心一重轮围绕，中心书写鬼骰黑女，外围八辐书写八吽，角上枯头骨书写吽，火焰带竖线心咒称赞。或者书写法器铁蝎，中央扎追夏那莫卡拉，蝎纹以吽字充满，角上火焰燃烧书写。泽铜、针灸器、老姜及，荆草、水草、羊毒和，大灰、雷铁、白芥子涂抹。有能力者以白芥子上，心咒带竖线加持而守护。任何能力标记出现珍贵。愿具缘者得以受用！萨玛雅！印印印！猛烈生命主守护！萨玛雅！印印印！伏藏印！隐藏印！甚深印！秘密印！印印印！
此乃从南天大白岩请来的珍贵黄纸中，由安住在八部神鬼堆叠宝座上的持金刚龙萨尔宁波抄录清净誊写，书写者为札西洛珠所作。啊！从智慧炽燃中，金刚铁锤神鬼普调伏在此。


 །ཡེ་ཤེས་རབ་འབར་ལས༔ རྡོ་རྗེ་ཐོ་ལུམ་ལྷ་འདྲེ་སྤྱི་འདུལ་ནི༔ བདེ་ཆེན་རྒྱལ་པོ་དྲག་པོའི་སྐུར༔ མཐུ་རྩལ་ཡོངས་རྫོགས་ལ་ཕྱག་འཚལ༔ བསིལ་བ་ཚལ་གྱི་དུར་ཁྲོད་དུ༔ མདོག་དམར་མེ་ཡི་ཕྲེང་བ་ཡི༔ ཕྱག་མཚན་རྡོ་རྗེའི་ཐོ་ལུམ་སྟེ༔ སྒྲུབ་པ་པོ་ཡི་སྒྲུབ་རྟེན་དང༔ སྤྱི་འདུལ་ལས་ཀྱི་རྫས་སྦྱོར་བསྟན༔ ལས་ཀྱི་བྱ་ཐབས་བསྟན་པ་ནི༔ ཕོ་ཤིང་སྟག་པ་གྲུ་གང་ལ༔ བརྒྱད་གཞོག་རྩེ་ལ་རྡོ་རྗེའི་མཚོན༔ དུར་ཁྲོད་ཤིང་གི་ཐོ་བ་སྦྱར༔ འཁོར་ལོ་དཔེའུ་ཆུང་ལྟར་བྲིས་ལ༔ མགོ་མཇུག་མ་ནོར་ཐོ་བར་བཅུག༔ སྟག་དང་དར་དཔྱང་གཅན་གཟན་གྱི༔ མཆེ་བ་སྡེར་མོས་བརྒྱན་ནས་ནི༔ མདུན་དུ་མཎྜལ་སྟེང་དུ་བཞག༔ མཆོད་གཏོར་རྒྱས་པར་བཤམས་ནས་ཀྱང༔ བདག་ཉིད་གུ་རུར་གསལ་བ་ཡིས༔ ཐོ་བ་དུར་ཁྲོད་ཕོ་བྲང་དུ༔ འཁོར་ལོ་དབང་དྲག་པདྨར་བསྒོམ༔ སྤྱན་དྲངས་བསྟིམས་ལ་མཆོད་བསྟོད་བྱ༔ དེ་ནས་དྲག་སྔགས་འདི་བཟླ་འོ༔ རྩ་སྔགས༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་ཀྲོ་ཏེ་ཀ༔ ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཏྲི་རཱ་ཙ་རྒྱལ་པོའི་སྲོག་ལ་ཧུར་ཐུམས༔ གནོད་བྱེད་ཆེ་གེ་མོའི་སྲོག་ལ་མྱོག་རྦད༔ མྱོག་རྦད༔ ཧེ་དུན་ཏྲི་
རྦད༔ དྷར་ཧབ་ཆོད༔ ལུས་ཆིངས༔ ངག་ནོན༔ ཡིད་རྨུགས༔ གནོད་བྱེད་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ༔ ཏིག་སྣ་བྷན་བྷ་ཧ་ན༔ ད་ཧ་པ་ཙ་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཕཊ༔ ཁྲི་ཕྲག་བདུན་དུ་ཡུངས་ཀར་ལ་སྔགས་ཏེ་འཁོར་ལོའི་ནང་དུ་བཏུམ༔ གོང་ལྟར་བསྐྱེད་བཟླས་གསལ་དག་གིས༔ ནུས་པའི་རྟགས་མཚན་སྤྱི་མཐུན་འབྱུང༔ དེ་ནས་གང་ལ་དགོས་པའི་དུས༔ གནད་འདིས་ལས་ལ་སྦྱོར་བ་ནི༔ རྨི་ལམ་དག་ཏུ་གང་སྤྲུལ་གཟུགས༔ མིང་རུས་དང་བཅས་གསལ་བཀོད་དེ༔ བྲུབ་ཁུང་ཡང་ན་གཏོར་མའི་དབལ༔ གར་ཡང་དགུག་གཞུག་ཁུག་བྱས་ལ༔ བདག་ཉིད་ཡི་དམ་ཧེ་རུ་ཀའི༔ སྤྱི་བོའམ་ཐུགས་ཀ།་་་གུ་རུ་པདྨའི་ང་རྒྱལ་གྱིས༔ ཐོ་བས་གནོད་བྱེད་རྡུལ་བརླགས་བསམ༔ རྟ་བོན་གུ་གུལ་རྒྱ་སྐག་ར་གཞོབ་དང༔ རྒྱ་ཚིལ་ཁྱི་རའི་སྤུ་དང་ནི༔ ཡུགས་སའི་དོར་རྟ་མི་ཡི་ཚིལ༔ དྲི་ཆེན་དྲི་ཆུ་མུ་ཟི་དང༔ བོང་ང་ཐང་ཁྲོམ་ཤ་བའི་བྲུན༔ སྤྱང་དང་སྦྲེ་བྲུན་ར་ཐུག་རྨངས༔ སྲེ་མོང་ཤ་རྣམས་ལྷན་ཅིག་བཏུལ༔ ཐོ་བས་རྡེག་དུས་དུད་པ་བཏང༔ ཐོ་བ་ཕྱར་དུས་འདི་སྐད་བརྗོད༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཉོན་ཅིག་བགེགས་དང་ལོག་འདྲེན་ཚོགས༔ ང་ཡི་བཀའ་ལས་འདའ་མ་བྱེད༔ ང་ནི་ཡེ་ཤེས་ཁྲོས་པའི་སྐུ༔ འབར་བ་ཆེན་པོའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིས༔ རྡོ་རྗེ་ཐོ་
བས་བརྡུངས་བྱས་ནས༔ ལྷ་ཡང་རུང་སྟེ་བརླག་པར་བྱེད༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ལྷའམ་འདྲེ་ཡང་རུང་བའི་མགོ་ལ་ཡ༔ དཀོར་བདག་རྒྱལ་པོ་འདི་ཡི་མགོ་ལ་ཡ༔ བཙུན་པ་ཁྲིམས་ཉམས་འདི་ཡི་མགོ་ལ་ཡ༔ མི་བརྫུ་དགུ་བརྫུ་འདི་ཡི་མགོ་ལ་ཡ༔ ཆེ་གེ་འདི་རུ་བརྫུ་བའི་མགོ་ལ་ཡ༔ ཅེས་བརྗོད་ཅིང་བརྡུང་ངོ༔ དངོས་སུ་ནད་པས་སྐད་ངན་ཤོར༔ བགེགས་རྣམས་སྔངས་སྐྲག་བརྒྱལ་བར་འགྱུར༔ རྟགས་བྱུང་ལིངྒ་ཐེམ་འོག་མནན༔ ལས་འདིས་ཕྱིན་ཆད་ལོག་མི་སྲིད༔ དེ་ཕྱིར་ལས་སྦྱོར་མཐར་ཐུག་འདི༔ སྐལ་ལྡན་རྣམས་ཀྱིས་སྤྱོད་པར་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ མ་འོངས་ལྔ་བརྒྱའི་ཐ་མའི་ཚེ༔ འདྲེ་རྒོད་དངོས་སུ་འུར་རྒྱུག་གིས༔ གསོ་རུ་མི་གཏུབ་ནད་མང་བས༔ དེ་རྣམས་གཉེན་པོའི་མཚོན་ཆར་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔ དྲག་པོ་སྲོག་བདག་གིས་སྲུངས་ཤིག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ གཏེར་རྒྱ༔ སྦས་རྒྱ༔ ཟབ་རྒྱ༔ གསང་རྒྱ༔ ཞེས་གནམ་ཆེན་བྲག་དཀར་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཤོག་སེར་ལས། སྡེ་བརྒྱད་ལྷ་འདྲེ་དྲག་རྩལ་གདུག་རྩུབ་ཅན་རྣམས་ཀྱིས་བརྩེགས་པའི་ཁྲི་ལ་བཞུགས་པའི་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཀློང་གསལ་སྙིང་པོས་བཤུས་ཏེ་དག་པར་ཕབ་པའི་ཡི་གེ་པ་སྐལ་ལྡན་བཀྲ་ཤིས་བློ་གྲོས་ཀྱིས་སོ། །
༁ྃ༔ ཡེ་ཤེས་རབ་འབར་ལས། དབྱུག་ཆོས་གནམ་ལྕགས་ཕུར་པ་བཞུགས་སོ།

以下是完整直译成简体中文：
从智慧炽燃中，金刚铁锤神鬼普调伏是：大乐王者猛烈身，威力全圆满我顶礼。清凉林中墓地中，红色火焰环绕之，法器金刚铁锤即，修行者之修持依物，普调法之物质配方示。法行作法方法是：阳木桦木一肘长，八面顶端金刚饰，墓地木制锤子配，轮形如小样书写，头尾无误放锤内。虎和绸带猛兽之，獠牙爪子装饰后，前方曼荼罗上置，供养食子广陈设，自身观为上师明，锤子墓地宫殿中，观想轮力猛莲花。迎请融入作供赞，然后猛咒持诵此。
根本咒：嗡班扎阿括特嘎！给里给拉雅吽帕（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་ཀྲོ་ཏེ་ཀ༔ ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：oṃ vajra a kro te ka kīli kīlaya hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं वज्र अ क्रो ते क कीलि कीलय हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర అ క్రో తే క కీలి కీలయ హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡 金刚 阿 怒 特 嘎 钉 钉入 吽 帕，汉语拟音：嗡班扎阿括特嘎！给里给拉雅吽帕）！特里惹匝王者生命上呼尔吞（藏文：ཏྲི་རཱ་ཙ་རྒྱལ་པོའི་སྲོག་ལ་ཧུར་ཐུམས，梵文拟音：tri rātsa rgyal po'i srog la hur thums，梵文天城体：त्रि रात्स र्ग्यल् पोइ स्रोग् ल हुर् थुम्स्，梵文泰卢固体：త్రి రాత్స ర్గ్యల్ పోఇ స్రోగ్ ల హుర్ థుమ్స్，汉语字面意义：特里 惹匝 王者的 生命上 呼尔 包裹，汉语拟音：特里惹匝王者生命上呼尔吞）！作害某某生命上咪约尔巴！咪约尔巴！嘿敦特里尔巴（藏文：གནོད་བྱེད་ཆེ་གེ་མོའི་སྲོག་ལ་མྱོག་རྦད༔ མྱོག་རྦད༔ ཧེ་དུན་ཏྲི་རྦད，梵文拟音：gnod byed che ge mo'i srog la myog rbad myog rbad he dun tri rbad，梵文天城体：ग्नोद् ब्येद् छे गे मोइ स्रोग् ल म्योग् र्बद् म्योग् र्बद् हे दुन् त्रि र्बद्，梵文泰卢固体：గ్నోద్ బ్యేద్ ఛే గే మోఇ స్రోగ్ ల మ్యోగ్ ర్బద్ మ్యోగ్ ర్బద్ హే దున్ త్రి ర్బద్，汉语字面意义：作害 某某的 生命上 咪约 驱散 咪约 驱散 嘿 敦 特里 驱散，汉语拟音：诺杰切给莫索拉咪约尔巴！咪约尔巴！嘿敦特里尔巴）！达尔哈布切！身束缚！语压伏！意闭塞！作害嘎雅瓦嘎企塔（藏文：དྷར་ཧབ་ཆོད༔ ལུས་ཆིངས༔ ངག་ནོན༔ ཡིད་རྨུགས༔ གནོད་བྱེད་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ，梵文拟音：dhar hab chod lus chings ngag non yid rmugs gnod byed kāya vāka tsitta，梵文天城体：धर् हब् छोद् लुस् छिङ्स् ङग् नोन् यिद् र्मुग्स् ग्नोद् ब्येद् काय वाक चित्त，梵文泰卢固体：ధర్ హబ్ ఛోద్ లుస్ ఛిఙ్స్ ఙగ్ నోన్ యిద్ ర్ముగ్స్ గ్నోద్ బ్యేద్ కాయ వాక చిత్త，汉语字面意义：达尔 哈布 切断 身体 束缚 语言 压伏 意 闭塞 作害 身 语 心，汉语拟音：达尔哈布切！吕亲！阿诺！宜木！诺杰嘎雅瓦嘎企塔）！提那班巴哈那！达哈巴匝玛拉雅吽吽帕帕（藏文：ཏིག་སྣ་བྷན་བྷ་ཧ་ན༔ ད་ཧ་པ་ཙ་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཕཊ，梵文拟音：tig sna bhan bha ha na da ha pa tsa mā ra ya hūṃ hūṃ phaṭ phaṭ，梵文天城体：तिग् स्न भन् भ ह न द ह प च मा र य हूं हूं फट् फट्，梵文泰卢固体：తిగ్ స్న భన్ భ హ న ద హ ప చ మా ర య హూం హూం ఫట్ ఫట్，汉语字面意义：提 那 班 巴 哈 那 达 哈 巴 匝 杀 吽 吽 帕 帕，汉语拟音：提那班巴哈那！达哈巴匝玛拉雅吽吽帕帕）！
持诵七万遍加持芥子置于轮内。如前观修持诵明净，能力标志普遍生起。然后需要之时，此关要用于法事是：梦中清晰变化形象，连同姓名明确写下，或于坑中或食子力，随处召引纳入摄后，自身本尊嘿噜嘎，顶或心间......上师莲师傲慢以，想象锤子摧毁作害成尘土。马骨、安息香、中国粪、羊粪及，牦牛脂肪、狗山羊毛和，马厩粪、马粪、人脂肪，大便、小便、矿石和，泽铜、唐布洛姆、鹿粪，狼和獾粪、羊血底料，狞猫肉一起调配。锤击时燃烧烟雾，举锤时如是宣说：
吽吽！听着障碍与邪引众！勿违背我之教令！我为智慧忿怒身，大威猛手印以，金刚锤子敲打后，即使神灵也能灭。吽吽！无论神或鬼之头上打！财产主王者此头上打！破戒修行者此头上打！冒充人或冒充九种此头上打！假冒某某此人头上打！如是宣说并击打。实际病人发出恶声，障碍惊吓晕厥。标志出现后，放灵体于门槛下镇压。此法之后绝不会反复。因此究竟法门此，愿具缘者得以受用！萨玛雅！印印印！
未来五百末劫时，狂鬼实际飞奔窜，难以治愈众病增，愿此等成为对治武器！萨玛雅！猛烈生命主守护！萨玛雅！印印印！伏藏印！隐藏印！甚深印！秘密印！
此乃从南天大白岩请来的黄纸中，由安住在八部神鬼猛力凶暴者堆叠宝座上的持金刚龙萨尔宁波抄录清净誊写，书写者为具缘札西洛珠所作。啊！从智慧炽燃中，杖法天铁橛在此。


 །ཡེ་ཤེས་རབ་འབར་ལས༔ དབྱུག་ཆོས་གནམ་ལྕགས་ཕུར་པ་ནི༔ སྣང་མཐའ་རྔམ་པའི་ཧེ་རུ་ཀ༔ མདོག་དམར་མེ་ཕྲེང་ལ་ཕྱག་འཚལ༔ སྲོག་བདག་གསུམ་སོགས་སྡེ་བརྒྱད་རྣམས༔ གོང་མ་ཆུན་པ་གཅུན་བྱེད་ཅིང༔ འཁུ་ཞིང་འདའ་བར་མི་ནུས་པའི༔ རྡོ་རྗེ་ཕུར་པའི་ལས་སྦྱོར་བསྟན༔ ས་མ་ཡཱ༔ ནུས་ཅན་ལྟ་བའི་ཕུག་ལྡན་གྱིས༔ ཡེ་ཤེས་ཕུར་པ་དབྱིངས་སུ་ཐེབས༔ དོན་གྱི་ཕུར་པ་མཆོག་གྱུར་ཀྱང༔ དེ་ལྟར་མ་ཡིན་སྒྲུབ་པ་པོས༔ གནད་ཀྱི་སྤྱི་ཆིངས་གལ་མདོ་གཅེས༔ རྒྱུ་རྐྱེན་འདུས་པའི་ནུས་པ་རྣམས༔ གཅིག་ཏུ་འདུས་པའི་ཆོས་ཉིད་ཡིན༔ དབེན་སར་མཆོད་གཏོར་བསྙེན་སྒྲུབ་གཅེས༔ སེང་ལྡེང་ཕུར་པ་གྲུ་གང་ལ༔ སྟེང་དུ་ཁྲོ་བོ་ཞལ་གསུམ་མམ༔ གསང་བའི།་་་སྲོག་ཕུར་གསང་བདག་ཐོད་སྐམ་མཚོན༔ མགུལ་དུ་བླ་མ་ཡི་དམ་གྱི༔ འཁོར་ལོ་རྟེན་དང་བཅས་པ་གཞུག༔ ཆངས་ཟུང་ལས་བཞིའི་འདོད་གསོལ་དང༔ རྒྱ་མདུད་འོག་མའི་དབལ་སྟེང་དུ༔ ཆོས་སྐྱོང་ལས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དང༔ དབལ་ལ་སྡེ་བརྒྱད་
ཁ་ཆུ་བྲི༔ རྩེ་མོ་མི་མགོའི་གཟུགས་བྱད་ཀྱི༔ ནང་དུ་ཁོང་སེང་གྲུ་གསུམ་བྱ༔ དེ་ནས་མི་ཡི་ཀླད་ཞུན་ལ༔ འབྱུང་པོ་ཀུས་འདེབས་འཁོར་ལོ་བྲི༔ བདག་ཉིད་ཡི་དམ་ཏིང་འཛིན་གྱི༔ ཐུགས་ཀའི་ས་བོན་འོད་ཟེར་ལས༔ ཡཀྴ་མེ་དབལ་གྲངས་མེད་འཕྲོས༔ དེ་དག་རབ་ཏུ་ཁྲོས་པ་ཡི༔ ལྕགས་སྲེག་སྡིག་པའི་ཚྭ་ཚྭ་འཕྲོས༔ འབྱུང་པོ་རྡུལ་དུ་བརླག་པར་བསམ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཙནྡྷ་ཡཀྴ་ཀྲོ་དྷ་གནོད་བྱེད་འབྱུང་པོ་མཱ་ར་ཡ་ཐུམ་རིལ་རྦད་ཛ༔ འབྱུང་པོའི་ཙིཏྟ་རྦད༔ སྲོག་རྩ་ཆོད༔ དབུགས་ལ་རྔུབས༔ རྩ་ལ་སྲིང༔ དབང་པོ་རྨུག༔ གནོད་བྱེད་འབྱུང་པོ་ཁུག་ཡ༔ སྙིང་ཁ་ལ་རཀྴ་ཐུན་བྷྱོ༔ མཱ་ར་ཡ༔ ཛ་ཛ༔ ཡུངས་དཀར་ཡུངས་ནག་ཀེ་ཚེ་ཤང་ཚེ་དང༔ ཟངས་ཕྱེ་ལྕགས་ཕྱེ་སྔགས་པའི་ཐལ་ཆེན་དང༔ དུག་སྣ་ཁྲག་སྣ་ཐུན་རྫས་སྣ་ཚོགས་ལ༔ རྩ་སྔགས་ཤམ་ཅན་ཁྲི་ཚོ་གསུམ་བཟླས་ལ༔ ཐུན་བརྡེག་སྤྲུལ་པ་སྡིག་པའི་འཁོར་ལོར་བསྟིམ༔ ཐུན་རྫས་འཁོར་ལོ་བསྟུམ་ལ་དབལ་རྩེ་ཡི༔ མི་མགོའི་ནང་དུ་གཞུག་སྟེ་རྩི་ཡིས་བྱུགས༔ ཕུར་པ་རབ་གནས་མངའ་གསོལ་
རྟེན་དུ་བཅང༔ སྒྲུབ་པའི་གསང་ཕུར་གང་གིས་མཐོང་མི་རུང༔ སྒྲུབ་པའི་ལས་ཕུར་ལས་ལ་སྦྱར་བ་ནི༔ གཟའ་དང་རྒྱལ་བསེན་བགེགས་ཀྱི་སྦྱོར་བའི་ནད༔ སྟོད་འཚང་སྨྱོ་འབོག་རླུང་དང་མ་འཇུ་སྲིན༔ གསང་ནི་རང་རང་ཟུག་དང་མེ་བཞིན་གྱིས༔ ཤེད་ནི་ཤ་ལ་དཀྲུགས་ཙམ་རིམ་བཞིན་བསྣུན༔ དལ་མགྱོགས་འབྲུ་གསུམ་སྙིང་པོས་ཐིམས་སུ་བཞུགས༔ བསྐྱེད་རིམ་རང་ཉིད་ཡི་དམ་སྐུར་བསྒོམས་ལ༔ ནད་ཀྱི་ངོ་བོ་གདོན་གྱི་ཟུག་རྔུའི་ཚོགས༔ རྡོ་རྗེ་ཕུར་བས་ཕྱེ་མར་བརླག་པར་བསྒོམ༔ བཟླས་པ་ཨོཾ་ནས་ཕྲེང་བ་ཨཱཿའཕྲོས་པས༔ བསྣུན་པའི་རེག་བྱ་ཧཱུྃ་ནི་འཇུག་པར་གྱུར༔ རྫོགས་རིམ་སྟོང་ཉིད་སྙིང་རྗེ་དབྱེར་མེད་ཀྱིས༔ གནོད་བྱའི་ནད་དང་གནོད་བྱེད་གདོན་གྱི་ཚོགས༔ གདུལ་བྱའི་ཡུལ་དང་འདུལ་ཐབས་མན་ངག་ཀུན༔ དབྱེར་མེད་རོ་སྙོམས་བདེ་བ་ཆེན་པོར་བསྲེ༔ བདེ་ཀློང་རང་གྲོལ་རོལ་པ་ཆེན་པོར་འཕོ༔ ཡེ་འབྱམས་རྨད་བྱུང་རྟོགས་པའི་གཟེར་ཐེབས་ནས༔ ཆོས་ཉིད་ཕུར་པས་རྣམ་རྟོག་འདྲེ་ཐུལ་ན༔ ཕུར་བུ་བསྣུན་པའི་ཚད་ཀྱི་བཞག་སོ་ཡིན༔
ས་མ་ཡཱ༔ དྲག་པོ་སྲོག་བདག་གིས་སྲུང་བའི་གནད་ཀྱི་འབྲས་བུ་དུས་སུ་སྣུན་ཅིག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཞེས་གནམ་ཆེན་བྲག་དཀར་ནས་སྣང་བའི་རིན་པོ་ཆེའི་ཤོག་སེར་ལས། སྡེ་བརྒྱད་ལྷ་འདྲེ་ཡིས་བརྩེགས་པའི་ཁྲི་ལ་བཞུགས་པའི་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཀློང་གསལ་སྙིང་པོས་བཤུས་ཏེ་དག་པར་ཕབ་པའི་ཡི་གེ་པ་ནི་བཀྲ་ཤིས་བློ་གྲོས་ཀྱིས་སོ།

以下是完整直译成简体中文：
从智慧炽燃中，杖法天铁橛是：光明无边威猛嘿噜嘎，红色火焰环绕我顶礼。生命主三者等八部众，上者束缚调伏且，怀恨违逆不能的，金刚橛之法行宣示。萨玛雅！具力见解洞见者，智慧橛子融入法界，究竟橛子虽最胜，非如此者修行者，关要总纲要点珍贵。因缘和合之力量，归为一体之法性。静处供养食子修持珍贵。紫檀橛长一肘，上有忿怒三面或，秘密......生命橛密主枯头表示。颈部上师本尊之，轮形依物一并置。
束带四业愿增语，中国结下端力上，护法事业轮形和，力上八部唾液书。顶端人头形状的，内部腹中三角形。然后以人脑油脂，鬼神挫败轮形书。自身本尊三昧耶，心间种子光芒中，夜叉火焰无数放，彼等极度忿怒之，铁烧蝎子雹雹射，想象鬼神成粉尘。嗡阿吽赞达夜叉括达作害鬼神玛拉雅吞日尔巴匝（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཙནྡྷ་ཡཀྴ་ཀྲོ་དྷ་གནོད་བྱེད་འབྱུང་པོ་མཱ་ར་ཡ་ཐུམ་རིལ་རྦད་ཛ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ tsandha yakṣa krodha gnod byed 'byung po mā ra ya thum ril rbad dza，梵文天城体：ओं आः हूं त्सन्ध यक्ष क्रोध ग्नोद् ब्येद् अ्ब्युङ् पो मा र य थुम् रिल् र्बद् द्ज，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం త్సన్ధ యక్ష క్రోధ గ్నోద్ బ్యేద్ అ్బ్యుఙ్ పో మా ర య థుమ్ రిల్ ర్బద్ ద్జ，汉语字面意义：嗡 阿 吽 赞达 夜叉 忿怒 作害 鬼神 杀 吞 完全 驱散 匝，汉语拟音：嗡阿吽赞达夜叉括达诺杰雄波玛拉雅吞日尔巴匝）！鬼神企塔尔巴（藏文：འབྱུང་པོའི་ཙིཏྟ་རྦད，梵文拟音：'byung po'i tsitta rbad，梵文天城体：अ्ब्युङ् पोइ त्सित्त र्बद्，梵文泰卢固体：అ్బ్యుఙ్ పోఇ త్సిత్త ర్బద్，汉语字面意义：鬼神的 心 驱散，汉语拟音：雄波企塔尔巴）！生命脉切断！气息吸入！脉上伸展！感官闭塞！作害鬼神摄来！心上惹夏吞比约（藏文：སྙིང་ཁ་ལ་རཀྴ་ཐུན་བྷྱོ，梵文拟音：snying kha la rakṣa thun bhyo，梵文天城体：स्न्यिङ् ख ल रक्ष थुन् भ्यो，梵文泰卢固体：స్న్యిఙ్ ఖ ల రక్ష థున్ భ్యో，汉语字面意义：心 上 守护 团丸 比约，汉语拟音：宁卡拉惹夏吞比约）！玛拉雅！匝匝！
白芥子黑芥子格策尚策和，铜粉铁粉咒师大灰和，各种毒物各种血各种丸药于，根本咒带竖线持诵三万遍，敲打丸药化现蝎子轮融入。丸药轮形包裹在力尖端，人头内部放置以树脂涂抹。橛子加持赐权作为依物持有。修持秘密橛任何人不可见。修持事业橛用于法事是：行星王神障碍法力病，上气癫狂疯病风和消化虫，密是各自痛如火一般，力是肉中搅动逐渐敲击，缓急三字心咒融入住。生起次第自身观本尊身，病之本质鬼魔痛苦集，观想金刚橛摧毁成粉末。持诵从嗡开始念珠阿发出，敲击接触力吽入。圆满次第空性悲心不二以，被害之病与作害鬼众，所化对境与调伏方便教言皆，不二平等大乐中融合，乐界自解大游戏中迁转。原初广阔奇妙证悟钉入后，法性橛制服妄念鬼魔时，橛子敲击标准之停息点是。
萨玛雅！猛烈生命主守护关要果实及时敲击！萨玛雅！印印印！此乃从南天大白岩显现之珍贵黄纸中，由安住在八部神鬼堆叠宝座上的持金刚龙萨尔宁波抄录清净誊写，书写者为札西洛珠所作。


། །།
ཡེ་ཤེས་རབ་འབར་ལས་སྡེ་བརྒྱད་སྲུང་བ་རྡོ་རྗེའི་གུར་ཁང་། ཀློང་གསལ་སྙིང་པོ།

以下是完整直译成简体中文：
从智慧炽燃中八部守护金刚帐幕。龙萨尔宁波。
;


